首頁 > 現代都市 > 重生之摳腳大漢變男神 > 541 兩極分化的影評

541 兩極分化的影評(1/2)

目錄

而一旁的秦觀卻是絲毫不知道自己被叢念薇賣出的行為,而是為這難得的悠閒假期找尋了一個最划算的放鬆方式。

「我說,我們明天去看電影吧,我在中國拍的英雄要在北美上映了。」

看這話說的,好像是這部電影是他拍的一樣。

而對面的叢念薇卻好奇的問秦觀到:「那你打算先去看哪一部?」

兩部電影都是米拉麥克斯發行的影片,一部是引進北美的外語片,而另一部卻是自主拍攝的影片,其重視的程度也是大不相同的。

而秦觀好像一點都不擔心的樣子,他聳了聳肩膀:「兩不耽誤啊,我們去家邊的電影院去看英雄,然後第二天我們再去藝術電影放映區去看危險思想的自白,怎麼樣?」

叢念薇用飽含深意的眼神看著秦觀:「電影公司錯開時間了?」

「嗯錯開了。」

「唉,我說薇子。「

「嗯?」

「能不用這樣的眼神看我嗎?我都快被看成豆豉鯪魚罐頭了,酥了….」

「噗..別鬧…」

回家的感覺真好…

第二天一大早,意氣風發的秦觀,拉著叢念薇的小手,攥著薛姐提前分發給他的友情套票,就跨進了紐約的電影院,來承受這個在北美宣傳了足有一個月的中國商業電影的觀影體驗。

而作為對神秘的東方電影的新奇探究,以及一種年輕人在暑期的對於李連捷的喜愛,都紛紛的掏出了錢包,為自己感興趣的這部電影掏了腰包。

現在的時間是早場,出於各種原因,這個電影院對於英雄的排場還是十分的給力的,不過9點鐘的時候就拉開了全天第一場的序幕。

大熒幕亮起,這個中等放映廳的場內竟然坐到了百分之60的上座率,這是一個可喜的勢頭。

而隨著影片的播放,和叢念薇此時正看得津津有味不同,同在底下觀影的秦觀就知道要壞。

對於我們來說,看英文原聲和中文字幕的外國電影,是一點困難都沒有。

這一點看看廣大的美劇,韓劇,日劇迷的身上就有著很深刻的體現。

而對於本身腦袋就不算靈光的美國人來說,離開了他們熟悉的英語體系的環境,就會有跟不上字幕的最低能的反應。

而恰恰這部英雄,大熒幕里李連捷,梁朝偉正用漢語互相的大喊著,陳道明正用最標準的普通話教育著大家,底下快速的閃過的則是英文的字幕。

依照秦觀的閱讀能力,他倒是能看的明白清楚,可是看著周邊的幾個年輕人,那眉毛卻擰成了疙瘩。

「剛才他說的啥?」

「沒看清楚就閃過去了…」

看看,字母太多惹的禍吧,沒有成語的你們是不是很坑爹?

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部