第一百七十九章 小白文 下(2/2)
「White Pawn——白士兵,這是袁燕倏先生筆名『六色棋子』中的一個,他自己翻成白色衝鋒隊。不過後來因為和納粹衝鋒隊同名,才改成了白士兵。這是他專門發表兒童文學時使用的筆名。(筆者還是解釋一下吧,這個梗來自《星球大戰》的帝國風暴部隊Imperial Stormtrooper,也被譯做衝鋒隊。注意啦,這些白小兵都帶著黑色的手套。)
他的第一部兒童文學作品《斗破蒼穹》開始創作於1921年,中英文兩個版本同時在美國和中國連載。這是一部想像力雄奇幻想小說,一面世就獲得東西方兒童們的喜愛,甚至還吸引了很多成年讀者。隨後被翻譯成多國文字,可以說是二十世紀上半葉影響最大的兒童文學作品,直到袁先生在四十年代寫出了《哈莉-波特》系列……
《哈莉-波特》系列的主人公是一位居住在美國阿拉斯加州的魔法少女,說的是她和她的小夥伴們一起對抗來自白令海峽另一邊的銳地魔——弗拉基米爾-維薩里奧諾維奇-拉斯普京的故事。這本小說曾經因為某些原因在建國後禁止出版。
據袁先生自己說,《斗破蒼穹》原本給他好朋友的孩子們講的睡前故事,說著說著就成了一部五百多萬字超長篇小說。當然,對於他這樣的文學天才來說,把睡前故事寫成經典作品真的不讓人驚訝。
1922年,他以這部作品奪得了第一屆紐伯瑞兒童文學獎(The Newbery Medal for Best Children『s Book)。這是由美國圖書館學會(簡稱ALA)的分支機構——美國圖書館兒童服務學會(簡稱ALSC)創設專門獎勵上一年度出版的英語兒童文學優秀作品的獎項,每年頒發一次。(筆者註:關於紐伯瑞兒童文學獎的內容是史實。)
因吹斯聽的是,這也是二十世紀最偉大的文學家獲得的第一個文學方面的獎項。雖然袁燕倏後來屢次拒絕諾貝爾文學獎,但是他非常高興獲得這個獎項,並且把獎金全都捐獻給了他的母校——紐約大學教育系。
而在他的祖國《斗破蒼穹》也贏得了一致的好評。中國兒童文學理論奠基人——周作人先生和鄭振鐸先生都對這部作品讚譽有加。周作人稱其為『民種改良之利器』,鄭振鐸則認為這是對兒童文學體裁的一大開拓……」
——節選自《袁燕倏作品全集-兒童文學類序言》
「膩嗷,孩子們去睡覺了,那麼我們……」布魯克斯女士攬住他的脖子,送上了一個香吻,在他耳邊呢喃道,「也應該睡了啊。」
是啊,盤算好了兒童文學,那麼接下來要干點兒童不宜的事情了。
我們的袁大師向著布魯克斯女士邪邪一笑,就把兩件謊言王子賜予的神器給掏出來了……
「宿主,有一位存在想跟你通話。」
「大師球,現在?!對了,你說存在……到底是什麼東東要跟我通話啊?」
「宿主,想和你通話的是來自毀滅與絕望之荒原的痛苦少女。」
哎呀,這位存在不就是遺忘之國度裡面著名的虐待狂女神,守序邪惡陣營的勞薇塔(Lovieter)嗎!
不得不說,這也是一位非常因吹斯聽的神明……
這幫高維存在們不愧是真會玩的高玩,玩COSPLAY還玩得蠻專業的嗎,連痛苦少女都搞出來了。
「大師球,勞薇塔不會像希瑞克陛下那樣直接接管你吧?」
「宿主,痛苦少女是微弱神力,權限不足。所以做不到謊言王子那種程度。」
「大師球,那就好。」既然如此,我們的袁大師果斷地道,「我不接!」
「還有把她加到我的黑名單裡面去!」