首頁 > 歷史軍事 > 重生美國當大師 > 第二百三十九章 自己來

第二百三十九章 自己來(1/2)

目錄

本章副標題:慎言、請慎言、請千萬慎言。

「當然不能修改!雖然《冰與火之歌》只是一本劍與魔法的通俗小說,但是我認為這是一部相當傑出的作品。這些段落更是出彩,是整部作品不可或缺的部分。如果刪去了,那多麼可惜?」

「薇拉,難道我沒有看出來這是一本傑作嗎?正因為是傑作,所以更需要謹慎。為了保留這些你所謂的『不可或缺』的段落,而導致整部作品全部成為禁書不能面世,那才真是可惜。」

「西奧多,你這個說法我完全不同意。這些段落並非為了色情而色情,是一種兼具象徵主義和自然主義的文學手法。對於塑造人物和推動情節有著極為重要的作用!」

「薇拉,難道我不是作者,我不懂這個道理嗎?但是保留這些段落那就意味著這部作品和袁先生本人都會惹上麻煩的……」

凱瑟女士和德萊賽先生之間的分歧,其實就是典型知識分子作者和非典型知識分子作者之爭。而他們爭論的焦點是,ooxx描寫對文學創作是否有必要。

好吧,這個問題吵個三天三夜都不會有結果。

所以典型抄襲分子作者袁燕倏看著眼前吵得很兇的兩位大作家,頭就變成兩個大。然後再瞧見身旁親密無間的兩位大美人,頭就變成三個……不,四個大。

現在讀書會已經「圓滿」結束了,他們重新回到了休息室,這兩位大作家兼老朋友就《冰與火之歌》發表的時候,是否要保留那些黃暴的情節而大吵特吵了起來。

凱瑟女士乃是純粹的文藝女青年,出發點自然只在文學藝術。而德塞拉先生除了作家以外,還是一位閱歷豐富世事洞明的新聞記者,他考慮的就不僅僅是藝術效果,還有經濟成效和法律後果。

「好了好了,請你們兩位不用吵了。」

「凱瑟女士,謝謝你的褒揚,請放心我是不會自我閹……嗯,那個切割掉藝術性的。」

「德萊賽先生,謝謝你的警醒。請放心我是不會自找麻煩的。」

凱瑟女士和德塞拉先生聽完這幾句話,對視一眼異口同聲地問道:「袁先生,那你準備怎麼做?」

我們的袁大師微微一笑,胸有成竹地道:「兩位,還請放心。這件事情呢我自有主張。」

他見到兩人臉上都有狐疑之色,不過並沒有花力氣解釋,反而是扯開話題開始聊起文學創作和美國文學界現狀來了。他們三位就這麼談談說說,一路聊到了天色漸暗。

可惜兩位大作家晚餐都有約會,所以就和袁大師他們告別了。當然,他們交換了各自的通訊方式,以備今後聯絡。

袁燕倏還鄭重承諾這兩位,「儘快」地把他們的作品「翻譯」成中文。

「那好吧,我們一起去吃飯吧。」

我們的袁大師硬著頭皮對兩位小夥伴和另兩位……嗯,床伴和准床伴說道。

大明星和小龍女很有默契地看了看彼此,同時答應道:「好的,膩嗷。」

哎呀,情況越來越不對了啊。這兩位是不是吃錯藥了,還是大姨媽都上了頭啊?反正袁燕倏的心中那種不祥的預感越來越強烈了。

麥考爾先生這個聰明人還是很有眼色的,他立馬就拒絕道:「不了,尼奧。我和海倫還有點事,所以……」

「沒有所以,約翰你不去我去。尼奧,我跟你們去吃飯。」「曼哈頓的海倫」豈會放過這種場面,自然要去插一腳的。

我們的袁大師嘆了一口氣,對自己的律師道:「約翰,你有事也得跟我一起吃飯,因為我正有事和你商量呢!」

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部