第55章 繼續迫不及待(2/2)
「那個叫潘寧的翻譯可能後面也會向你報告……」
「行了,我知道了。」王雲打斷了胡海希後面精心準備的挑撥,「那傢伙是我叔叔的人,你不用管他,過幾天我就讓他去別的崗位了。既然你覺得早點談判有利那就早點談吧!我們的網站的用戶增長快得很,就等著你們談好的電影電視劇解饞呢!」
胡海希放下了電話,「一點成就感都沒有。」他忍不住長吁短嘆地說道,這樣看來,有棵這樣的大樹罩著做事情倒是挺容易的。
日本方面的應對一點也不慢,談判的地點就定在了東急凱彼德大酒店。橋本元一雖然本人不參加具體的談判,但是在談判之前他特意出席了一下。參加談判的有大橋拓夫和之前的翻譯,還有他們的一個版權部的部長,一個策劃部的部長,若干課長,除此之外還有兩名律師當場提供法律諮詢服務。
雙方談判的進展很快,在價格上他們幾乎沒有糾結的地方。雙方把電影電視劇版權以時間劃界,分為2001年1月1日之前的,2001年1月1日至2005年1月1日之間的,以及2005年1月1日以後的新番。2001年以前的電影電視劇nhk自己提出來的價格就好像是處理舊貨一樣。胡海希對於價格當然沒有意見,唯一可慮的就是好多電影電視劇的版權不在nhk的手上,他又不願意像在香港市乾的那樣去一家電視台一家電視台地去和別人談。
所幸nhk很願意承擔代理版權這項工作,去和東京、富士這些電視台打交道,轉賣二手版權給胡海希,價格也非常合理。
2001年至2005年之間的新片價格要貴一點,但是也不是不能夠接受。
雙方談判的重點在於版權是否獨家,能夠轉讓以及未來的作品版權的價格定價問題上。這就和2005年以後的作品直接相關了。
日本方面當然希望以後會有其他不限於中國公司的公司來繼續購買舊電影電視劇的版權,而不是alala轉手把版權授權給其他公司就回本了。雖然他們都很清楚,除非政府干涉,盜版對於正版版權的衝擊絕不停歇,alala網站的盈利就不可預期。
胡海希倒是巧妙地運用了這個現實作為談判的籌碼,雖然實際上他非常清楚只要視頻網站上了規模,讓用戶產生了使用習慣,剩下的就一點也不難了,只要時間撐得足夠久,就可以收穫通過流量帶來的利益。所以所謂的獨家與是否轉讓短時間內對alala並不構成困擾,最重要的是對新番作品的購買方式。
從節約成本的角度考慮,從一開始製作的時候就介入資本,比等製作完成之後再去購買版權要節省得多。但中國的審核制度又是一個問題,如果大額投資的電影電視劇拿不到上映許可證——政府不關心網際網路字幕組的時候也就算了,如果政府上了心,拿不到許可證的節目就沒有在中國網際網路上播映的資格了。
所以談來談去,胡海希提出了一個方案,一是每年投資一定的資金參與nhk主導的作品的製作委員會,這折算成投資,可以享受影片分紅和分享版權;然後,如果確定引進該片的話,只需要再追加支付一部分版權費就行了。胡海希還建議這種合作方式不局限於故事片,科普片、教育片甚至綜藝片都可以採取這種合作方式。
nhk當然是財大氣粗,不缺乏運營的經費,但是錢對任何人來說都是多多益善。更不要說胡海希也提到說可以在nhk和央視之間牽線搭橋,方便nhk方面引進中國的同類電影電視劇以及節目。這對於豐富雙方的版權庫都是有利的,所以爭論的焦點最終還是集中在錢的問題上了。
到了這個時候,雙方一邊錙銖必較,同時又為雙方各自承諾的美麗未來而感到沉醉。胡海希在談判之前就已經得到了王雲的保證,未來五年內,繼續燒上一百億日元也扛得住——當然,前提是胡海希設想的資本增值、資產抵押等手段都能夠順利實現。
即便是這樣,雙方依然在幾個關鍵的點子上反覆拉鋸,巨大的生意顯然需要更多的時間。大橋拓夫趁著雙方還沒有火氣的時候宣布休會,轉而去向橋本元一會長匯報去了。
李雪華面對已經取得的談判結果,一臉不敢相信的表情,她低聲問胡海希,「是日本人瘋了還是你瘋了?我們怎麼可能有這麼多的錢?」
胡海希低聲和她耳語道,「想辦法,在國內買些電視劇的版權,再賣給這幫日本人。」
李雪華像是看惡魔一樣看著胡海希好幾十秒,「難怪你能夠當ceo!」她這樣說道。