首頁 > 現代都市 > 重生之華夏文聖 > 第五百八十一章 六處不同

第五百八十一章 六處不同(2/2)

目錄

「雲騰致雨」句和「禪主雲亭」的「雲」字

「女慕貞潔」句和「紈扇圓潔」的「潔」字。

這位遊戲設計大師岡本,與電影大師卡梅一起,一一點出《千字文》中的破綻,轉頭望著蘇懷笑道:「蘇先生,我沒說錯吧?」

歐陽局長,賈委員都是互相看了看,心裡都是同一個念頭。

卡梅,岡本這種又有藝術修養,博學多聞,又心細如髮,才是能成就導演與遊戲設計的最巔峰啊,華夏哪裡有人能和這兩人相比。

柯克有電影協會,遊戲協會的支持,范主席想下屆競選秘書長,實在是難如登天啊。

只有蘇懷心裡暗中鄙夷,這兩老傢伙出來裝逼,根本就沒裝好,這《千字文》明明有七處簡體字一樣,他們兩人合力只找出六處,也沒什麼了不起的。

可正在眾人這麼想的時候,突然聽到一聲低沉的聲音:「岡本先生,卡梅先生,你們說得大錯特錯,在這漢字上你的見識還是太少了。」

眾人好奇望過去,心想哪個敢對岡本這麼說話,只看到一個皮膚黝黑的國字臉男人,眾人都知道他是蘇門的人,卻大部分人都不知道他是琉球的遊戲才子林海峰。

岡本皺眉道:「林海峰,就算除開這六個句,蘇先生的文采也是天下無雙的,你何必來逞強呢?」林海峰原本是卡普空的遊戲才子,突然離職,令岡本很是不解,沒想到原來加入了蘇門……

林海峰此時對應道:

「『發』:由繁體字『發』和『髮』簡化而來。出現在「周發殷湯」句和「蓋此身發」句,原文為「周發殷湯」「蓋此身髮」。

發讀第一聲,是武王姬發的名字;

髮讀第四聲,是頭髮。

『巨』:由『巨』和『鉅』合併而來。出現在『劍號巨闕』句和『巨野洞庭』句,原文為『劍號巨闕』『鉅野洞庭』。巨闕是一把名劍的名字,鉅野是山東的一個地名,兩者無關。

『昆』:由『昆』和『崑』合併而來,出現在『昆池碣石』句和『玉出崑岡』句,原文為『昆池碣石』『玉出崑岡』。昆池是昆明的滇池,崑岡指崑崙山,兩者完全不是一回事……「

林海峰說出了5同文字具體不同,卻還差一個字,眾人只看猶如綠雀一般輕盈靈動的紀巧巧已經飄然上台。滿臉笑意,也拿出一張紙舉起來,讓攝像機特寫,然後講解道:

「戚』:其實『戚』和『慼』合併而來,出現在「親戚故舊」句和「戚謝歡招」句,原文為「親戚故舊」「慼謝歡招」,「慼」的意思是憂傷,跟「親戚」的「戚」無關……」

紀巧巧與林海峰一一破解卡梅,岡本的疑問,而且兩人不是簡單的用繁體字瞎掰,更是用講出了《千字文》的出處,與具體字的含義。

眾人這時才知道,當中這些看似有些玄乎的字,竟然很多都是華夏地名……

還有看似同樣的字,卻是表達完全不同的情緒,遠超他們的認識

原來蘇懷這《千字文》沒一字是故意拼湊,每句都有典故,每句都有出處!

難怪亞洲代表們都這麼激動,原來這不僅僅是一篇用不同的字拼湊出的《千字文》,當中蘊含的內涵更是無比豐富。

只有學習了炎黃二十三史的人,才能心領神會,佩服得五體投地吧。

新歐洲與歐羅巴文壇的代表們,此刻才色變了,不單單是蘇懷,這林海峰與紀巧巧也不是簡單人物。

論博學,論細心,論頭腦,華夏文聯的這兩人竟然不下於卡梅,岡本,而他們也是導演和遊戲設計師……

目錄
返回頂部