首頁 > 玄幻奇幻 > 蒼穹龍騎 > 第1163節-亂入的塞伯坦(10分鐘)

第1163節-亂入的塞伯坦(10分鐘)(2/2)

目錄

一切就像往好的方向發展。負責通信的技術人員當即察覺到了那個龐然大物發出異常電磁反應,萬戶號太空梭在第一時間捕獲到了這段電磁信號。

然而出乎意料的是,這段信號的編碼結構與這次太空探索使用的通信頻度和加密方式一模一樣,這意味著可以直接溝通。美國和中國事先準備好的語言學家、解密專家和數學家可以提前下崗了。

「這應該不奇怪!它們在小行星帶這麼久,肯定觀察過我們地球文明,如果以技術優勢想要解譯我們的通信數據,應該並不困難。」

來自於cia(美國中央情報局)的一位高級官員對此發表了意見。對此他並不感到意外,以美國的科技實力,想要監控任何一個二三流國家的通信系統。同樣是輕而易舉。

「看看外星人對我們說了什麼?」

指揮中心的負責人向身邊點了點頭。

「hello!~human!i-am-cybertrom!」

一段加濃加粗的黑體字出現在指揮中心的主屏幕上。

沸騰起來的指揮中心眨眼間鴉雀無聲,所有人的腦袋仿佛遭到集體雷劈一般,齊齊傻逼了!

你好!人類!我是cybertrom。

「變,變形金剛?!」

有人弱弱的說道。

不僅僅是美國人傻了眼,連地球的另一面,中國的航天中心指揮大廳內也是一般無二,每一個人瞪大了眼睛,張大了嘴,難以置信的望著主屏幕上那一段英文短句!

不是說好的外星文明,這亂入的變形金剛又是個什麼鬼?!

翻譯錯了嗎?這不可能!如此簡單的單詞,別說在場的專家學者,就連航天中心的掃地人員也能夠輕而易舉的翻譯出來。

「不是變形金剛!」

以英語為母語的美國人率先反應過來。

電影《變形金剛》裡面的主星英文拼寫應該是cybertron,音譯是塞伯坦,義譯是控制機,可是突然出現在小行星帶內的這個塞伯坦英文拼寫卻是cybertrom。

最後一個字母n與m的差別,這裡頭的意義區別可就大了,就像露ck與,前面一個詞能得到一個微笑,後面那個詞只能得到一個巴掌。

果然不是變形金剛,在英文字典里也不存在這個詞。

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-----

目錄
返回頂部