第五八七章 遠憂(1/2)
在美國逗留五天,加上飛行的兩天,唐浩澤這一趟去美國的行程花費了一周的時間。
因為時差的關係,他們回到滬市時是大半夜。
唐浩澤和莫宇在機場就各自上了各自的車,各回各家。
第二天唐浩澤又睡到大中午才起床,算是調整一下時差。他先是個鄧小權打了一個電話,結果對方還在西南考察,還沒回到滬市。
於是他去了圈子網公司。
這次去美國,雖然是他的個人行程,但他這次是帶著目的去。或者說是帶著圈子網的麻煩去尋找解決方案的。
他回國之前就已經跟甄德率通過電話。甄德率前天才從英國回來,這天也推掉了一些日程等著唐浩澤來公司。
所以唐浩澤剛回到辦公室讓秦盼泡茶進來,甄德率就找上門來了。
甄德率最近一段時間的壓力比較大。自從中國網際網路實行真正意義的實名制後,對網際網路的管控日益嚴格。很多信息被視為違規內容。
越來越多的字眼成為屏蔽字。圈子網現在使用人工設置關鍵詞,將那些可能違規的信息部分屏蔽或者全部屏蔽。工作量不大,但那給用戶造成很不好的體驗。特別是一些關鍵詞沒必要屏蔽的。
他越來越擔心圈子網集團和海外的資料庫因為類似的原因被迫停止連結,真到了那一步,那對圈子網來說,是災難。
圈子網現在中國網民唯一可以通過網絡與海外用戶無語言障礙地溝通的網站。這是圈子網目前吸引用戶最大的利器。中國其它競爭者就算擁有了自動翻譯系統,卻因為沒有海外用戶,威脅不到圈子網。
如果圈子網因為內容的問題失去了和海外數據的對接,圈子網對中國網民的吸引力至少會降低一半。
唐浩澤這次去美國,還有甄德率去英國,實際上都是想找出解決這個隱患的辦法。
看到甄德率急匆匆進入辦公室,唐浩澤笑著請對方坐下,說:「你去歐洲結果怎麼樣?」
「文總同意由集團總部牽頭研發一個為鑑別內容智能系統。」甄德率坐下就說。「不過這個工程註定很浩大。除非我們將自動翻譯系統下線,否則這個系統涉及的面很廣。大數據、雲計算、人工智慧、語言翻譯等等都需要集中大量的頂尖人才。」
所以他們這個計劃必須得到另外兩個洲際集團的支持。否則這個的系統就是殘缺的。
唐浩澤說:「袁總那邊也沒問題。三方合作研發新人工智慧系統就由我們牽頭。另外,我們的資料庫也需要進行改造。」
他將和袁捷商談中想到的將無限制訪問內容和限制訪問內容區分開來的想法說了出來。
甄德率聽他說完,說:「也就是說海外用戶可以訪問中國網民受限訪問的內容。那些內容大多是不好的,會不會顯得我們圈子網的內容抹黑了國家?」
中國的受限訪問內容和禁止訪問內容,與國外是兩個不同的概念。
而且中國很注重對外的宣傳,而中國的部分網民對政府的態度是,政府說的都是假的、政府做的都是錯的。
這些網民發表的言論如果不直接在源頭上實行限制,讓它們僅僅成為受限訪問內容。國外用戶可以瀏覽。所謂一黑頂十紅,那確實會讓政府對圈子網不滿。
唐浩澤想了一會,說:「中國這部分的內容,可以區別對待。在中國,言論自由的口子比較窄。就算我們對內容加強控制,只要我們注意其中的度,用戶也不會有什麼不滿。反正國內的環境就是如此。」
「那就按你說的辦。」甄德率也知道最好的辦法就只能是這樣了。「那這個人工智慧還是由安迪·魯賓主持開發?」
「讓沈亦領導,由安迪·魯賓擔任總總工程師。可以讓沈亦安排一些合適的跟著學習。誰也不能確定安迪能一直留在圈子網。」
安迪·魯賓在圈子網顯得很安逸。雖然每年他的收入至少有兩千萬美元。但看起來他並沒有自己創業的打算。那是因為圈子網一直有讓他感興趣的研究項目,卻沒有讓他擔任管理職務。而他也一直安心地在做技術。
但以後的事誰知道呢?作為一個極客,那天他動了一個什麼新念頭,說不定馬上就走了。
唐浩澤又提出一個新的想法:「我們語言智能翻譯系統已經證明相當成熟。是不是可以單獨拿出來製作智能語音翻譯器?」
「應該沒有問題。」語音輸入法,關鍵是對語音的識別識別,而這個技術圈子網一直在做。「那是我們自己做還是授權其他人?」
「你覺得呢?」
「我們沒有自己的工廠。雖然建工廠不難,銷售我們自己也有渠道。但是在售後這一塊的,我們沒有任何的根基。」甄德率想了一會,說。「預期我們自己重新建立一個售後服務體系,不如和其它有這方面優勢的企業合作。」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。