首頁 > 現代都市 > 超巨星時代 > 第558章 結束

第558章 結束(1/2)

目錄

曲當然是好曲,詞也是好詞。

只是中間一段副歌部分的一段歌詞惹來了非議。

「亡我祁連山,使我牛羊不蕃息。失我胭脂山,令我婦女無顏色。」

可能會有很多人不懂這兩句歌詞的意思,但對歷史稍有研究的人都懂這是對遊牧民族匈奴的哀婉。

在歷史的某一個節點,祁連山為匈奴所據,水草肥美,是匈奴汗國棲息的富饒之地,焉支山為祁連山脈北部的山峰,山上盛產一種紅藍草,可製成胭脂。

後來漢朝大敗匈奴,占據河西走廊從此打開通往西域的絲綢之路,而匈奴經此一敗國勢由盛轉衰,隨後走向分裂和遷徙,並最終消逝在歷史的漫漫長河中。

匈奴作為遊牧民族,並無文字流傳,這顯然是漢人的轉陳,但仍然能體會到那種悲切和沉鬱,恍惚間似乎能夠能聽見當年某個匈奴少年的吟唱。

失去祁連山,我的牛羊就再也見不到了。失去焉支山,我最愛的女人的美麗也減了幾分。

而問題恰恰出現在這裡,匈奴作為歷史上屢次入侵我們的異族,曾與中原王朝有過曠日持久的對峙,你居然為匈奴不平,這就有很大問題了。

有很多黑粉抓住了這點對易水寒肆意攻擊,說的有理有據,仿佛易水寒真的犯了大惡不赦的錯誤。

不少人也紛紛認同這個觀點,覺得易水寒犯了個根本性的錯誤。

「太失望了,沒想到你是這樣的人!」

「呵呵,對敵人的同情,就是對自己的殘忍。」

「非我族類,其心必異~沒有辦法贊同你!」

……

這種言論也有越滾越大的聲勢。

終止這種聲勢的是中南大的歷史教授許國清,他也不算是為易水寒辯白,只是說出了自己關於這兩句詞的理解。

「站在民族主義的立場,對敵人的失敗加以嘆惋委實非常矯情,可是站在人類的宏觀角度,他們因為戰爭而塗炭的民族命運和痛失家園的悲鳴卻的確讓人感懷……」

眾人再反覆思量之後,覺得也頗有道理。

這個問題也沒有被繼續擴大。

相反,這首歌詞的文學性得到了更加廣泛的關注。

其中就有著名的現代詩人曹龍泉老先生,他甚至就這首歌詞做了通篇的注釋。

「相較於叫它為歌詞,我更願意稱之為詩,目擊眾神死亡的草原上野花一片,詩歌一開頭就將讀者牽引到一個充滿神秘氛圍的情景之中,在這裡,渺遠的時間與曠闊的空間扭結糾纏在一起,生命與死亡在互相詮釋……」

一石激起千層浪,曹老在現代文壇都可稱得上是舉足輕重的人物,他的言論自然引起了更多人的關注。

甚至當地作協也發出邀請,讓易水寒加入。

一首歌詞達到這種程度出乎了所有人的意料,除了易水寒。

他自然知道海子的這首詩得到過多少人的追捧,在兩個文化相差不多的兩個世界,得到的評價自然也是相差無幾的。

他是無意往文學方面發展的,多少斤兩他自己清楚,所以他婉拒了作協的邀請。

本來以為這件事情就此告一段落,但經過那些文人一分析,又出現了新的問題。

這首歌詞充滿著荒涼、悲愴和絕望。而創作出這首歌曲的易水寒又會是一種怎樣的狀態呢。

易水寒經歷了什麼才創作出這樣的歌曲呢。

他的粉絲不禁有些擔憂,聯想起易水寒之前的行為,更覺得異樣。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部