第62章大禹科技(2/2)
點擊翻譯,神奇的一幕發生了。
中文,出現了,不是亂碼式的中文,而是通讀沒問題的中文。
僅僅掃了兩三眼,楊旭就選出了正確的abcd,今夜,這樣的事情在很多的學校都有發生。
第二天上午第四節英語課的時候,只見英語老師怒氣沖沖的走了進來。
「楊旭,你能告訴我這是怎麼回事?」
有些懵懂的楊旭站了起來,看到了英語老師手上滿分試卷的時候才暗道糟了。
昨天太開心了,居然忘了改幾個錯的了。
與此同時,騰訊新聞也發出了報導:「來自加拿大的神奇app,將是孩子學習英語時最大的對手。」
火了,這款叫做易翻譯的軟體徹底的火了,翻譯正確率之高可謂世界領先,不少高校的英語專業的教授都大喊狼來了。
各大平台的下載量在三天時間內累計達到了驚人的八千萬。
同樣的事情也發生在國外,不過主要是發生在華裔的圈子裡,其他的還有對中國文化感興趣的外國人,對於國外的網絡小說愛好者來說這更是一個福音了,有了這款軟體,他們就不需要僅限於閱讀譯者挑選出來翻譯的小說了,大量的外國人湧入了中國的,直接在網上尋找符合自己口味的小說。
一時之間各位撲街寫手都發現自己的點擊量大大的提高,還以為是誰給自己刷了數據呢!
夏禹的軟體能火不是偶然的因素,除了更高的正確率外還有更高的兼容性,他可以作為插件一樣的存在於其他的網站,軟體上使用,這就比較牛逼了,因為這代表了更好的用戶體驗。
較之什麼谷歌啊,千度什麼的,那就是個辣雞。
在一段時間的發酵後,夏禹的易翻譯在高速增長的同時再次迎來了井噴,沒什麼,這都是紅後的功勞,很多網絡公司還在蒙在鼓裡,他們的流量在不注意的時候全被換成了易翻譯的GG。
而GG上的投資夏禹只是象徵性的燒掉了幾百萬美金。要知道想要在全世界範圍內投放這樣的GG沒有幾十億是拿不下來的,可惜,這些藏在細微之中的細枝末節並沒有被任何人發現。
數據上的異常都被修改完畢,最後的贏家就是夏禹。
隨著易翻譯的火熱,大禹科技這家有些神秘的科技公司也走向了公眾的視線。他的老闆居然是中國人,好牛逼啊!
雖然打的招牌說技術是美國的,公司也是加拿大的,但絲毫擋不住民族自豪感的凝聚,一時之間,大量的採訪邀約發到了公司。公眾和媒體都對其感興趣不已。可惜夏禹並沒有回應,倒是夏禹之前拍抗戰片的那些歷史被傳了出去,這到成了人們茶餘飯後的談資。
這樣的技術雖然已經有了,但算法能高效到這樣的無疑是劃時代的,和之前的那些軟體不同,人們已經能看到打破語言壁障的希望,整個地球之間的聯繫將更為緊密。
如此自然是觸及到了很多人的利益,在這之間學語言人的利益反而是最小的了。
各方網絡科技界的大佬都有所行動,有想要收購的,有想要合作的,有想要幹嘛幹嘛的。
準確率才80%多就變成現在這樣,要是等到準確率進一步提升的時候相信又是另一幅場景了。這也證明了夏禹想法的正確。
現在熱度也有了,名氣也有了,吃相太難看的人就算有也動作不到夏禹,而且還要這麼多大佬看著呢,更多的人還是想要一起發財的。
這正是夏禹想看見的,一個軟體而已,利益被分掉一點就一點吧!要不是科幻小說的話他真想安安穩穩的做一個軟體供應商,可惜了,他註定不會成為這樣平凡的男人的。
相比較現實世界的榮華富貴,還是穿梭諸天影視世界更有前途。
暫時沒有管這些公司的邀約,因為一個月的時間已經到了,現在又到了該穿越的時候了。
反正現實世界的時間是相對靜止的,這些問題還是回來再說吧!