第864章 竟然是開幕影片!(1/2)
沒有絲毫意外,當這一周結束的時候,張楚又在全球不同的地區收穫了一大堆圖書銷量冠軍。
《人民的名義》雖然是周四才開始上市銷售,但短短四天時間就將總銷量推升到一百零九萬,堅強幫張楚守住了首周百萬的個人紀錄!
除了這本書之外,他那本《挪威的森林》在東瀛圖書銷量榜上面磨了兩個月,終於把其餘競爭對手都給磨贏,頑強登上銷量榜冠軍寶座,成為張楚第二部在東瀛奪冠的圖書作品。
回首看看《挪威的森林》這幾個月時間,面臨的競爭對手都已經陸陸續續出榜,可是它的輝煌似乎才剛剛開始!
在全球範圍內則是《達文西密碼》的天下,這部發行於去年的驚悚懸疑探險類作品已經在全球範圍內颳起了一陣又一陣的旋風,絲毫沒有退熱的跡象。
美國紐約時報暢銷書榜第十三周冠到手,法國、德國繼續連冠,似乎並沒有任何作品能將它給拉下來。
連通英國跟歐洲大陸的高鐵歐洲之星車站裡面被讀者們不小心掉落的《達文西密碼》堆積成了一座小山,羅浮宮連續的遊客承載能力好幾次達到上限,在巴黎街頭隨處可見低頭尋找玫瑰線的路人。
就算是在梵蒂岡內,都有很多遊客帶著這本書進去!
如果不是這麼火爆的話,周康也不會說張楚今年的收入可能要成為全球第一,這完全是把競爭對手們都甩開了好幾個身位。
他的作品不僅暢銷,而且寫作發行速度快,這就比其餘人更加容易積累銷量一些。
這些老書的持續熱銷也讓越來越多的讀者對他的新書感興趣起來,《魔戒》到底是什麼樣的一本書,它能複製之前這些作品的輝煌嗎?
讀者們喜歡張楚是因為他的作品總是變化多樣,很容易帶來驚喜。
奇幻小說看得多了,《魔戒》如果沒有足夠的新意,那麼很容易被比下去!
蘭登書屋很懂得怎麼調動讀者們的情緒,他們在自己的推特帳號裡面發布了一條新的消息。
【張楚作品《指環王》英文版將於中文版同時上市,你們的奇幻世界新體驗即將來臨!】
因為作者的國籍以及習慣用語問題,他大部分的作品都是等中文版上市發行好幾個月之後才會有英文版跟其與語言版本出爐。
只有極少部分做到了兩種語言版本同時發行,上一回還是《達文西密碼》!
對於讀者們來說,他們認為張楚自己寫出來的英文版才是最好的翻譯版本。
不同國家的網友們齊聚在推特之上,他們都在為這個新的消息歡呼。
不用讓中國留學生朋友幫忙翻譯,不用看谷歌翻譯出來的蹩腳句子,而且還是他們最喜歡的奇幻類型!
幾乎找不到比這更幸福的事情了!
蘭登書屋的推特帳號成功當了回網紅,而指環王這本書的英文首字母縮寫「lotr」(lordofthering)甚至被粉絲們短時間內推升到了世界趨勢榜的前十名,即便很快就掉落下來,但依然被截圖廣而告知。
「太棒了!我很期待這部作品#lotr」
「正在看《達文西密碼》第二遍,我怎麼也看不厭!」
「它終於要來了嗎?請告訴我具體的時間。」
「很難想像他到底會寫出什麼樣的作品,希望能讓我爆炸。」
「我需要更多關於他的消息!」
不同國家的粉絲們都被炸了出來,即便母語不是英語,他們或多或少也能看一些說一些。
當然也有很多人在抗議,為什麼只出英語跟漢語,都不考慮其他語言使用者的感受。
「說實話,我只能看懂一點點英語,讓我閱讀一本英語小說,我寧願去死!」
「什麼時候能翻譯成法語?我想看法語版的。」
「有一點失望,我本以為他會把這些重要的語言版本都同時弄出來。」
「太好了,我學習了六年英語就是為了現在!」
這是圖書作品,並不是跟電影一樣使用英語對話,放個韓文、日文或者中文、西班牙文的字幕就行。
如此多文字需要譯者慢慢去完成才行。
就算是電影的字幕那也有挺長一段時間來準備。
不管怎麼說,新書的預熱已經開始了,現在就等著張楚把作品的最終版本交出來就行!
……
時間過得非常快,一晃眼間,四月份就已經過去了三分之一。
當張楚再一次把《魔戒》這三十萬字仔細瀏覽一遍之後,他自我感覺還挺良好的。
「可以修改的地方,需要修改潤色的地方差不多都已經嘗試過。接下來就要找人來試讀一下,幾個臭皮匠到底能不能賽過諸葛亮!」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。