首頁 > 現代都市 > 文壇救世主 > 第1014章 久違的抽獎

第1014章 久違的抽獎(1/2)

目錄

谷歌官方推特:讓各位久等了,現在使用谷歌翻譯即可流暢翻譯精靈文內容,感謝精靈文開創者及《魔戒》小說作者張楚免費提供詞庫。

有了詞庫之後,工程師們很快就將這項業務製作好並且推出,這讓已經開始退熱的新聞再一次保持了熱度!

其實開創一門全新的語言雖然有難度,不過還是有語言學家能做到,但問題關鍵就在於開創這門語言之後沒人使用的話也沒用。

精靈文就不一樣了,有《魔戒》這個全球暢銷的圖書支撐著,絕不可能出現無人問津的場景。

更何況還有環球影業電影計劃在後面,電影也繞不開精靈文跟精靈語,使用人數可能會比一些瀕臨消失邊緣的語言人數還要多!

這就是流行文化的魅力。

谷歌翻譯連世界上主流語言都還沒有收集完全,現在卻弄了個精靈語出來,完完全全的給網友們面子。

不僅僅是推特上面的網友炸鍋了,中國國內的網友們也都在詫異跟自豪。

「牛逼,太牛逼!那些自吹什麼國際巨星、國際影響力的人看到這消息難道不會害臊嗎?能讓谷歌翻譯收錄小說中自創的語言,這才叫國際影響力!」

「一直沒關注過這些,知道他在國內挺火的,沒想到國外也那麼給力,真是一點都不炫耀啊。」

「經紀公司真是廢物,這麼slay的新聞都不知道運作一下,讓大家看看小張老師的名氣!」

「已經嘗試了一下,感覺還是挺好用的,但翻譯正確沒有也不知道,這精靈文看起來有些偏英文字符那些。」

「微.博簽名已換」

「打算用這些精靈文給我手臂上面附個魔,大家說說弄什麼比較好?」

「外國人對《魔戒》是真愛啊,可我還是更喜歡《鬼吹燈》,有跟我一樣的嗎?」

「+1」

「+身份證號」

這一次兩個消息連環爆炸,一環扣一環,報導了第一個消息的媒體也都紛紛報導第二個消息。

前者只是作家與粉絲間的溫馨小趣事,而後者有了網際網路巨頭加入,谷歌自己當然也想趁此機會公關一下公司形象。

由此,精靈文這個小眾得無與倫比的複雜文字終於出現在了大眾面前!

在這之前只有最忠實的讀者才會留意到《魔戒》三部曲裡面經常出現的精靈文,普通讀者看到這些不認識的文字時候都以為是張楚胡編亂造出來的,反正他們也看不懂,直接跳過就行,反正也不影響閱讀的流暢度。

【張楚筆下的精靈語有多難學?】

【精靈語寫法教學,鐵桿粉絲請進!】

【精靈語發音與書寫大全】

【五秒鐘學會用精靈語寫自己的名字!】

【近日來關於張楚自創的精靈語引發網絡熱議,記者採訪燕京外國語大學教授林淵,林教授稱這門語言擁有充足的詞彙和完善的語法,甚至可以用於日常溝通。】

【美國學者:一門完整的語言創立是非常不容易的事情!】

【求助各位大佬,這些精靈語要怎麼讀啊?】

一時間,精靈文字跟語言竟然成了網絡熱點,網友們都在摸索著怎麼樣才能熟練運用這門語言,這風向著實讓人有些意外。

當然,張楚從這一天的新聞變化中獲益匪淺,不管是直接還是間接的。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部