第六七二章 雙語電影(2/2)
「那為什麼今天的首映式會用英文版呢?你說英文版是照顧一些喜歡看英文電影的人,那今天的這個首映式,應該用中文版吧?」那位記者繼續道。
「因為我覺得英文版的觀影效果比中文版更好,」肖遙笑道,「比如英文裡地球和土壤是一個詞,中文就不是。這種雙關的意思,中文可達不到效果。當初在編寫這個動畫電影的劇本時,我本來就是用英文設計的對白。首映式嘛,我當然選擇我認為更好的版本。」
「用英文設計的對白?你的意思是你這部動畫電影的劇本是用英文寫的?」那位記者有些不敢相信的道。
「哇啊~」台下的觀眾席上響起了一些驚呼聲。
「是嗎?」台上的王淵、何瑩、黃實和童洛也都驚訝的看向了肖遙。
「肖遙給我的劇本可是中文的!」童洛在心裡狐疑著,不過並沒有說出口。他知道肖遙可是寫過不少英文歌的,難保不能用英文寫劇本。說不定肖遙給自己的不是原稿,而是他自己翻譯成中文之後的劇本呢。
「反正我現在拿不出英文的劇本來!」肖遙笑著攤了攤手。
很多人也想到了肖遙寫過不少英文歌的事情。他這句話,聽在很多人耳中就像是承認了。在現場的一片驚嘆聲中,那位記者沒有再問,坐了下來。
那位記者坐下後,王淵又點了一位後排的現場觀眾。
「我現在有些迫不及待的想再看一次中文配音的版本了。」那位觀眾看向台上的兩位明星道,「我想問一下黃實老師和何瑩老師,你們二位是給中文版配音還是英文版配音?特別是何瑩老師,我剛才根本就聽不出來剛才那個伊娃是不是你的聲音!」
「兩個版本都是我們配音。」黃實笑著回答道。
「而且角色都是一樣的!」何瑩接著道。
「不只是他們二位。」肖遙又補充道,「這部電影裡面所有的角色,中英文兩個版本的配音都是同一個人!既然這部動畫電影要往海外賣版權,我不介意讓國外的人多知道一些華夏的配音演員!」
「嘩~」台下又響起了一片掌聲。
「謝謝肖導!」台上的黃實和何瑩都笑著向肖遙欠了欠身道。
「看了這部電影,我忽然有些可憐黃實老師了!」又一位被點到的觀眾站了起來,看向了舞台上的黃實道,「我發現黃實老師的角色才是這部電影裡台詞最多的,肯定也是配音最辛苦的!」
「誰說不是呢!」黃實一拍大腿,指著肖遙和何瑩道,「說是他們兩個配兩位主角,但是他們倆配的兩位主角說的話加在一起都還沒有我配的這個配角說的話的三分之一。中英文兩個版本,還要再翻上一番,我的工作量起碼是他們的十倍以上!可是說出去,還是他們倆配主角,我配配角,我可虧大發了!」
「哈哈~」現場觀眾們被黃實痛心疾首的樣子逗得笑了起來。
「可是我這個角色有難度啊!」何瑩看著黃實安慰道,「我配的這個角色是機器人,說話是機械音,你那個是人類角色,用自己的音色配就可以了!量是大一些,可是簡單啊!」
「也是!」黃實點了點頭。
「我是導演兼製片人,我說了算!」肖遙也看向了黃實,不過不是安慰,而是刺激著他道,「主角肯定是我的,擺明的就是假公濟私,你想搶也搶不了!」
「嘿~」黃實瞪著肖遙道。
「哈~」現場觀眾們又被肖遙這無賴的樣子逗笑了。
「肖遙,我想問一下,」又一位被點到名字的記者站了起來,問肖遙道,「你覺得八百年後的地球和人類真的會是那個樣子嗎?」
「也許會,也許不會,」肖遙收了笑容,認真的道,「這只是一種可能,但並非不可能。」
接下來,很多的問題就轉向了電影的劇情和主題方面。電影中涉及到的肥胖症、環境污染、垃圾處理之類的社會問題都一一被拋向了電影的創作者肖遙,甚至還有人問起了肖遙對科技方面的人工智慧發展的看法。
這些問題都很大,肖遙沒有太多高談闊論。在他想來,明星在公開場合再怎麼呼籲,也不如一部能夠打動人的影視作品給人的影響大。所以肖遙的回答都是儘量的簡潔,既不表達悲觀也不盲目樂觀,多數就是讓觀眾們看了電影後自己去感受找答案了。
映後的交流會也只有半個小時。到了凌晨兩點左右,王淵站起來提議台上的幾人返身跟現場的觀眾席自拍了一張大合影后,就宣布了這場首映的結束。
首映結束,肖遙宣布沒有後續見面活動,不簽名不合影不收禮物,請觀眾們儘早回家,觀眾們就紛紛退場了。肖遙注意到現場觀眾好多都是意猶未盡的樣子,好多人還在離場時邊走邊跟身邊的人討論著什麼,感覺這場首映式的效果應該還是相當不錯的。