首頁 > 歷史軍事 > 一代戰將 > 第七百三十七章 抗日救國軍搞襲擊?

第七百三十七章 抗日救國軍搞襲擊?(1/2)

目錄

劉瑞等人的身手不是蓋的,要不是這些敵人隱蔽地好,不會讓他們有開槍的機會。

做好隱蔽之後,瞅准了敵人的位置,便馬上開始了還擊。

砰,砰,砰,砰.....

手槍在一百米的近戰當中發揮著不可替代的作用,可以連續射擊,這是它很大的一個優點。

對面的敵人連續的射擊沒有擊中王亮這邊的一人,相反,倒是這一波的還擊讓對面至少三四人掛掉了。

敵人見到這種情況沒有戀戰的意思,當即選擇了撤退。

「跟上去,快!」王亮見對方的槍聲愈加稀疏,就知道他們要跑路了,連忙起身追去。

劉瑞、魏大勇、鷂子、歐翔、水生緊跟其後。

砰!

砰!

快速追擊又干翻了至少三個擔任掩護任務的敵人,這些傢伙的戰鬥力不是特別強悍,但是戰術分配的很精妙,擔任掩護的人成功地讓大部隊完成了撤退。

「老大,一共打死了六個,是抗日救國軍無異了。」劉瑞道。

「我看倒未必。」王亮目不轉睛地盯著地上的那具屍體,別有深意地說道。

「啊?老大,他們的身上我都仔細檢查了,有抗日救國軍的證件,還有準備往家裡寄的書信,肯定是抗日救國軍。」劉瑞不明白王亮的意思,說道。

剛才他已經仔仔細細地檢查了一番被擊斃的敵人的身上的物品,劉瑞也難以相信抗日救國軍會幹這種事情,但是事實擺在這裡,證據放在這裡。

王亮接過劉瑞遞過來的證件和書信,仔仔細細地看了起來。

證件沒有問題,看不出真假。

但是書信上的問題就大了。

王亮是一個深諳日語語法的人,日語的語法同漢語的語法有這本質上的區別。

漢語的句子結構通常是主謂賓,而日語的搭配則是主賓謂。

舉個例子來說,漢語:家裡有糧食嗎?

用日語來講或者說是讓不懂漢語語法卻會說漢語的日本人來講,那就是:家裡糧食的,有?

差別很明顯。

而在這封書信中,雖然沒有這麼明顯的區別,但是王亮還是在斷詞造句中感覺到了一點不舒服的味道。

一個抗日救國軍的士兵能有這麼華麗的辭藻?還有,這些語法用得沒有什麼大問題,但是給王亮的感覺可就有一種故意班門弄斧的意味了。

「老劉,你把這幾個人的鞋子脫了我看看。」懷疑的心愈加,王亮對劉瑞說道。

「是。」劉瑞二話不說,上去就把屍體的鞋子擼了下來。

然後捂著鼻子給他脫掉襪子,只見這個人的腳指頭之間已經畸形。

「老大,木屐?」劉瑞一愣,用疑問的語氣對王亮說道。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部