首頁 > 現代都市 > 醉枕香江 > 第545章 先商業,後藝術

第545章 先商業,後藝術(2/2)

目錄

第一個提問的韓國記者說話語氣很恭敬,林宥倫雖然聽不懂他說些什麼,但從他的語氣神態上還是可以感受到這一點。

通過翻譯獲知了這個記者提問的內容後,林宥倫不假思索的反問了一句:「你覺得愛情題材不好嗎?」

那位韓國記者聽完翻譯的回答,趕緊解釋說:「林先生誤會了,我並非指責這部電影,而是覺得有些可惜,如果您與韓國合作的第一部電影是像《哥斯拉》那樣的大製作影片,可能會更有意義。」

翻譯一解釋,林宥倫頓時明白了這個韓國記者的意思,他的這種想法估計也代表了很多韓國媒體的心態,《觸不到的戀人》不像《哥斯拉》那樣的大手筆,這讓韓國人心裡有些失落。

韓國電影積弱多年,這次好不容易搭上了香港電影的順風車,卻只是小打小鬧地合拍一部愛情片,這讓很多韓國媒體都感到可惜。

林宥倫聳聳肩,「用《觸不到的戀人》和《哥斯拉》做比較,你可能會覺得《觸不到的戀人》有些不夠看,但如果和《人鬼情未了》相比,你還會有這樣的感覺嗎?」

韓國記者聞言一愣,然後一臉喜色地問:「林先生的意思是,《觸不到的戀人》是一部可以和《人鬼情未了》相媲美的作品?」

「我只能說這部電影的劇情一定會給大家驚喜,至於能不能達到《人鬼情未了》的高度,這個並不取決於我……」

感覺林宥倫的目光看過來,林權澤頓時感到壓力很大,《觸不到的戀人》情節固然巧妙,但要達到《人鬼情未了》的高度,實際上他心裡並沒有太大的把握。

林宥倫當著韓國媒體的面說出這番話,林權澤頓時就有種被架在火上烤的感覺,尤其是其他兩個記者也朝林權澤看過來,弄的他不開口解釋都不行了。

「大家不要擔心,這次拍攝《觸不到的戀人》只是韓國和香港電影界合作的一個開端,相信林先生以後會和我們韓國電影界有更加深入的合作……大家所熟知的《哥斯拉》並不是曰本電影界和香港的第一次合作,在這之前曰本和香港電影界就已經有過很多的合作,在這個基礎上才有現在的《哥斯拉》,而我現在做的事情,就是在為韓國、香港以後更深入的合作打基礎。」

另一個記者開口提問,轉移了之前的話題。

「林先生對韓國電影近幾年來的發展有何評價?」

這個問題倒讓林宥倫有些為難了,韓國電影在2000年以前都沒有太多可圈可點的地方,實話實說太打擊人,但說一些違心的話,身旁有站著林權澤這樣的明白人,騙得了韓國記者,卻騙不過林權澤。

「在我看來,韓國電影這些年的發展還是有些保守了,特別是在商業電影這一塊……這幾年韓國的情況和台灣很相似,但台灣情況要複雜很多,台灣的電影產業也沒有發展起來我能夠理解,但是韓國的電影產業沒有發展起來,就讓人有些遺憾了。」

韓國從70年代政斧就開始放寬了對電影的管制,電影界沒有像台灣那樣被黑社會勢力高度滲透,但韓國電影的發展一直沒有什麼起色,80年代雖然有一批所謂「韓國新電影」的出現,也引起了國際上的一些關注,但這些電影在國內依舊沒有什麼票房。

「現在韓國院線都喜歡放映香港電影,對本土電影卻從來都不積極。」那個記者小聲嘀咕了一句。

林宥倫看到那個記者嘴在動,但翻譯卻沒有把對方的話轉述出來。

「他說了什麼?」

翻譯有些為難地看了林權澤一眼,得到對方的首肯之後,才把剛才那個記者的話說了出來。

「香港電影受到韓國院線商的歡迎,恰恰說明了韓國電影的問題並不是出在市場上,觀眾願意看香港電影卻不看韓國電影,這一點才是韓國電影界應該認真反思的。」

林宥倫這話不僅說得提問那個記者滿臉羞愧,便是站在一旁的林權澤也有些汗顏。

一提到韓國電影,不少韓國電影人都會提到香港電影太強勢,壓制了韓國電影的發展,林權澤以前也抱有類似的看法。一方面確實香港電影在亞洲的擴張表現得很強勢,對其他地區電影產業不可避免的會造成一定的衝擊,但另一方面,總是從別人身上找理由,難免會給人留下「推脫」、「找藉口」的印象。

「那麼林先生覺得韓國電影應該要怎麼發展?」輪到最後一個提問的記者很聰明,提出來的問題很「應景」。

「先商業,後藝術。」

林宥倫不假思索地就說出了這麼一句話,然後接著補充說道:「韓國電影實際上走入了一個誤區,覺得在海外拿一些獎回來,韓國電影就崛起了,然後大家滿腦子裡想得都是怎麼拿獎,怎麼來迎合評審的口味,這種想法的出發點是好的,但卻忽略了觀眾的真實需求。而反觀香港電影,從一開始發展電影產業就以商業姓為目的,拍一部電影首先就考慮觀眾喜歡看什麼,這麼做雖然有功利的嫌疑,但卻更符合電影產業發展的規律,香港電影從發展起步到現在,實際上並沒有在國際上拿過太多的獎,但這種以商業化為導向的發展,卻為香港贏得了整個亞洲市場。」

目錄
返回頂部