首頁 > 動漫同人 > 重啟咲良田 > 第一卷 貓、幽靈及星期天革命 後記

第一卷 貓、幽靈及星期天革命 後記(2/2)

目錄

這次我真的醒了。

由於這已經是好幾年前的夢了,因此細節的部分可能經過我無意識地修改,但大概就是這種感覺。

因為內容有點像是老套的驚悚作品,所以我還記得自己當時非常興奮。醒來後,一想到若騎自行車去便利商店買飲料或許會發生類似的事情,就讓我怕得不敢進行實驗。

除此之外,我還記得另一個為了尋找最棒的三明治,而到處奔走的夢。我當時非常拼命地在找三明治。我想應該是有什麼如果三天內沒找到,世界就會毀滅的設定吧。

我記得關鍵在於培根煎的程度,以及店員圍裙的顏色。雖然我以非常邏輯的思考方式做出的結論,就是深綠色是最適合三明治店員圍裙的顏色。不過夢裡的邏輯思考,根本就完全靠不住。

總之我到處尋找有穿綠色圍裙的店員,在販賣香脆多汁的墻根三明治的店家。

因為要是沒找到,兩天後世界就會毀滅,所以我還滿認真的。我甚至還拿出綠色圍裙,拜託穿粉紅色圍裙的店員換上。雖然行動可疑,但既然關係到世界滅亡,那也無可奈何。

不過我不記得這個夢的結局,只隱約記得在中途被牛追著跑後抵達了一座叢林。

叢林裡應該沒有三明治店,所以世界大概毀滅了吧。雖說是做夢,但還是希望世界能再稍微努力一點。

說到這個,在睡著時做的夢跟「我將來要成為音樂家」的夢,為什麼是用同一個詞呢?

雖然我覺得是完全不同的東西,但英文裡也是兩種都叫「dream」呢……咦。不是嗎?我不太懂英文。一想到美國人是不是也在說美國夢,就讓我不安了起來。倒是我不太想被英國人這麼說呢。雖然這是我個人的印象。

如果有人清楚為什麼這兩種夢是用同一個詞,希望能夠告訴我。

話說回來,我在雜誌《The Sneaker六月號》

(好評發售中!)寫了一篇短篇小說。

篇名是(白色拼圖)。那是個描違一對持續窩在屋頂閣樓、製作純白拼圖的男孩與女孩的故事。

雖然是跟本書完全無關的故事,但由於氣氛相近,若大家能一起觀賞,那我會很高興。這部短篇跟本書一樣,是由椎名優老師負責插畫。

我很喜歡寫短篇,所以希望以後也能持續刊載各種作品。總之我目前正在寫死神的故事跟水母的故事。若寫得夠有趣,或許能有機會刊載在雜誌上。若不夠有趣,我會再挑戰寫些別的東西。

當然我也很喜歡寫長篇。本書《重啟吠良田》,目前已經獲准寫第二集。這部分也跟短篇一樣,得視內容決定能否發行成書,因此我會全力以赴。

我非常希望能出版本書的第二集。

最後,我要向幾位人士致謝。

首先是椎名優老師,感謝您美麗的插畫。不但每一個角色都沒偏離原本的形象,甚至還發揮了超乎想像的魅力。本書絕大部分的價值,應該都在椎名老師的插畫上面。此外椎名老師同時也負責某部我打從心底喜愛的小說插圖,能跟您一起工作實在讓我備感光榮。

乙一老師,誠摯感謝您閱讀拙作。其實在撰寫前述的(白色拼圖)那段期間,我為了學習怎麼寫出美麗的短篇,曾經反覆閱讀了乙一老師的短篇集。雖然是宛如摘星般的奢望,但希望有一天我也能寫出像乙一老師那樣的小說。

責任編輯大人,不好意思給您添了許多麻煩。我想以後一定還會再以各種形式給您添麻煩,以後還請多多指教。

安田均先生,謝謝您(我隸屬於一個名叫SNE,由安田先生率領的創作者團體)。第一位給予我拙劣文章評價的人,就是安田先生。那是我在三年前寫的一部跟本書十分相似的其他小說。在那之後,您教導還不成熟的我許多事情。我之所以能出版這本書,全都要感謝安田先生的指導。

前輩A先生,感謝您一直以來的照顧。雖然不知道有沒有這麼做的必要,但感覺您應該不會希望自己的名字出現,所以保險起見以字首表示。

其他與製作本書有關的各位,真的非常感謝。我想我大概在自己不知道的

地方,也替許多人添了麻煩。特別是協助校正的人員,對不起,我的錯漏字很多。真的非常感謝您,我以後會小心。

最後當然是閱讀本書的讀者,雖然現在只能先假設有,以表達謝意。真的非常感謝。為了能持續與大家見面,我會盡最大的努力。

那麼,期待之後還能在某處與各位見面。

河野裕

二零零九年四月

目錄
返回頂部