283 西方國家的朋友(1/2)
「克里普斯先生,這位就是蘇聯人民委員會副主席兼副國防人民委員、國防委員會委員——弗拉基米爾·曼圖洛夫同志,這位是國防委員會委員兼中央書記處書記格奧爾基·馬林科夫同志。」
曼圖洛夫伸出了手,對這位來自西方國家的「朋友」說:「克里普斯先生,我很高興能夠見到你們,在這裡和兩位紳士談笑風生。」
和穿越前相比,曼圖洛夫的英語水平明顯退步了不少,畢竟他接觸英語的時間少了,語言水平自然就退步了。
他看英語書籍,寫英語文章的能力還是有的,而且絕對不會犯文法上的錯誤,但說起來的話,就不太流利了。
怎麼形容呢?他說出來的英語帶有很濃的俄羅斯口音,還夾雜著一點點中國南方的元素,聽起來特別彆扭,就連聽慣俄羅斯口音的兩位先生也差點沒聽懂他的話。
「曼圖洛夫先生,聽說你的夫人——伏羅希洛娃小姐長得非常漂亮,」英國駐蘇聯大使——斯塔福德·克里普斯說道:「不知道我是否有榮幸能夠見她一面。」
曼圖洛夫裝作隨和地說道:「克里普斯先生,您誇獎了,如果您有時間的話,隨時都可以來見她一面。當然,前提是,必須要得到她的同意。」
「當然,作為一名紳士,我絕對尊重女士的意願,絕對不會讓女士們感到難受。」
「好了,紳士們,我們現在開始說正事吧。」史達林帶回話題,說:「今天我們請大家來,就是希望大家能夠坐在一起,商討一下我們蘇英兩國之間的技術合作。」
「史達林先生,」克里普斯說道:「我們非常重視英蘇兩國之間的關係,也希望能夠加強我們兩國之間的合作,但我希望貴國能夠展現出足夠的誠意。」
克里普斯口中的「誠意」指的就是蘇聯能提供的利益。如果蘇聯能向英國提供足夠的利益,英國自然也能向蘇聯提供所需的技術。如果蘇聯啥也不給,英國自然也不會給蘇聯送什麼好東西。
「放心吧,克里普斯先生,我們蘇維埃社會主義共和國聯盟也非常重視英蘇兩國之間的關係,我們也會展現出足夠的誠意,加強我們兩國之間的合作。」
「這就好,」克里普斯說道:「那麼,貴國希望從我國得到什麼技術呢?」
史達林向曼圖洛夫打了個眼色,然後說:「這個問題,就由曼圖洛夫同志來解答吧,蘇英技術合作的提議就是由他所提出的。」
「克里普斯先生,」曼圖洛夫想了一想,說:「據我所知,英國的發動機技術一直處於世界領先的水平,而我國的發動機研發則因為起步較晚,技術不夠成熟,所以暫時還比較落後。
因為發動機落後的緣故,我們的飛機一直在性能上被德國飛機所壓制。(這句話是故意說的)
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。