首頁 > 歷史軍事 > 重生之吳霸春秋 > 第556章 統一語言

第556章 統一語言(2/2)

目錄

真正喊出這句話的楚國國君是熊渠,這廝連自己的兒子都能一一封王,豈能不算僭越?

當然,周厲王的時候,熊渠也害怕被周王室征討,所以不得不取消兒子們的王號。

不過,可想而知的是,楚人對於被其征服的族眾一向是採取羈縻安撫、和睦相處的政策。

在楚人占楊越之地以後,揚越人可以繼續在鄂東故地休養生息。

並保留原有的組織、習俗、自由之身和人格自尊,怡然操著自己的語言——越語,自在地橫楫逐波或從事其它行業。

「二三子,寡人慾在取締百越各個小國、部族後,推行吳語(雅言),以使各地的語言統一,不知道二三子以為如何?」

慶忌皺著眉頭說道。

此話一出,讓在場的一眾公卿大夫都陷入了沉思。

每個地方的語言,或者說大多數國家的語言,都不盡相同。

十里不同俗,百里不同音,不外如是。

從語言上,漢語主要是由華夏族語而來。

楚人與華夏的語言有別。

華夏語為單音節,楚語系多音節,語詞多雙音,如蟋蟀、蚊子、慫恿、扭泥等等,本是楚語,後來已變成漢語詞彙。

楚語有發語詞「羌」等,有結語詞「兮」、「些」……

但總的來講,楚語和華夏語族操的漢語還屬同一語言系統,而且楚國貴族階層基本上都通曉華夏族通行的漢語。

而越人的語言則是一種獨立的語言系統,不光與華夏語不同,和楚語也有很大差異。

越人的語言被中原華夏族稱為「鴃舌鳥語」。

吳語為一字一音的孤立語,越語則為一字數音的膠著語。

越人不僅與華夏人不能通話,就是與近鄰楚人也很難通話,所謂「鳥聲禽呼,言語不同」。

慶忌已經在嶺南之地待了一段時間,跟當地的越人土著有過交談,所以知道越人語言多數是輕利急速,故雖偶然有說話重遲的人而外族人仍稱為訬。

這同越語發音習慣有關,所以多數人以訬著稱。

吳國在征服嶺南之地後,通吳、越雙語的人在兩個min族中逐漸增多。

但吳國上層貴族還是流行中原華夏語音,而越族一般平民,基本上還只操自己的語言——越語。

反正翻譯人才比比皆是,溝通不成問題。

慶忌很多時候聽不懂越語,便能有如探囊取物立馬召來了翻譯。

同時能操吳、越兩族語言的人不少。

這是吳人和越人相雜而居,日常生活頻繁需要的結果。

慶忌想要的混一天下,使大國無疆,這語言豈能不統一?

「大王,臣以為可在嶺南之地,大力推行吳語,以使國人溝通不成問題。」

孫武躬身回答道:「若語言能夠統一,則可在無形中,增強百越人對我吳國的歸順感,不分彼此,合同一家也。」

「不過,知聲詩之體,古今共貫,胡、越一家,有非人之所能為者,是以不得以其遠且賤而遺之也。」

「大王或可推行吳語雅言,卻一定不可強迫越人不許保留自己的方言和風俗,移風易俗。」

「善!」

慶忌微微頷首,表示贊同。

目錄
返回頂部