首頁 > 現代都市 > 不想選秀的我一直想搞兼職 > 第一百二十二章 天性

第一百二十二章 天性(1/2)

目錄

不得不說許賀這邊登場的時候,很多人的期待值也拉到了一個高峰。

這屆歌手,太需要這麼精彩的一期節目了。

不是那種樂評人和歌手之間相互尬夸,而是那種情真意切的相互pk。

從這屆開場jessie連拿三個第一,到補位華辰雨剛加入就奪走第一位置,再到踢館的許賀剛來也是瞬間拿到第一,終於激烈起來了。

這種競爭的感覺真真切切,以至於到了這期大家都亮出了相當認真的態度和作品,jessie翻唱經典,華辰雨翻唱經典,而許賀...

或許,會帶來他的經典。

許賀錄的第一期結束了,但《沒離開過》留下的震撼還在。

而今天他給眾人帶來的期待也一點都不少。

暗黑色的服裝,整齊的合唱團隊,甚至還有神神秘秘準備著的應該是舞者。

這就很有懸念了。

許賀不像是別人,他是唱跳舞台出來的,哪怕是半路出家但f1rst在各大平台帶來的表演仍舊是震撼了不少娛樂圈內行人。

而他今天竟然要帶舞者上台的樣子,不得不說著實讓人緊張:

不至於吧,現在就要來麼?

之前歌手也不是沒有過邊唱邊跳的,但是誰也不會想到真有唱跳歌手過來,而且這位的實力在外面怎麼樣不說,在這裡,絕對是碾壓性質的。

許賀…會這麼做麼?

還好,此刻他把住了立麥,似乎沒有要動的意思。

燈光漸漸暗下。

黑暗中浮現的,還有歌名,是個英文名。

蘇詩叮表情很驚訝:「是他們的風格誒,難道真的是他們組合的那種唱跳歌舞麼?《history》還是《overdose》那種,那豈不是現場碾壓?」

而汪鋒唱完此刻很悠閒,也就道:「應該是英文歌吧,剛才許賀跟我提了一嘴。」

眾人目光灼灼,看著台上。

如果說真的是唱跳舞台的話,那就有點過於奇怪了。畢竟這舞台叫歌手,不叫《練習生101》,也不叫《明日之星》。

許賀這邊,真要搞什麼么蛾子,未必適合。

又或者...

他真的能成功呢?

之前也不是沒有過,這位經常能人所不能。

「wu~~~」

黑暗中,和聲起,悠長又空曠,像是在空蕩的山谷里飄蕩,像是在擁擠的街道上獨行,又像是內心無聲地凝視...

這首歌,叫做《natural》。

英文解釋有很多,自然的,天然的,正常的,天生的,本能的,與生俱來的...

但似乎都指向了某種原始天定的情緒。

並且和那些被人稱為口水歌的流行音樂來比,夢龍樂隊,是真的想要表達什麼的。

而許賀相信這種情緒現場的人也能感受到,所以他開口:

「willyouholdtheline

wheneveryoneofthesgivinguporgivingin,tell

inthishouseofne

nothingevereswithoutaconsequenceorcost,tell..」

...

「你會堅持底線嗎?

當其他所有人都放棄或屈服後,告訴我。

我所在之處,凡事皆有因果報應,沒有什麼得來輕而易舉,所以告訴我:

星星是否會排列成線?上帝之手是否會介入?會將我們從犯下的罪惡中解救?

祂會嗎?

而我無所顧忌,因為我建立的國度會永恆...」

低沉的聲音從話筒里傳出聲調,許賀的唱腔和上一期來了個截然不同的改變,歌曲講述的故事更是完全來了個大不相同。

上來就是問句,並且還是居高臨下的問句。

沒有任何前因後果的鋪墊,鏡頭也就這麼直直地對著他的臉,而他也這麼直直的看著鏡頭。

台上並不算多明亮的光線中,

許賀埋在陰影里,仿佛只有這個視線在看著所有人,然後質問著所有人。

追尋著這些問句的答案,與思考。

這種歌詞不再是單純的愛情,而是帶著哲學意味的思考,讓很多即使是學會了英文歌的人,也覺得自己在這一刻仿佛就不會這門語言了一樣。

卻又分明的感覺到,一切並不是在胡說八道。

「that’sthepriceyoupay

leavebehindyourheartachecastaway

justanotherproductoftoday

ratherbethehunterthantheprey...」

而台上,許賀的音調已經往上拉高,帶著歌曲走向更為高昂的情緒。

「這就是你的代價,別管你此刻的心痛,這不過是今天微不足道的一件小事,你應當成為獵人而非被狩獵的獵物...」

jessie的音樂合伙人吉傑則默默低語著,

他本來覺得自己很懂英語的,也是因為這個原因才能做jessie的音樂合伙人,畢竟這涉及到很多的翻譯工作嘛,肯定英文不能差。

可此刻他自己翻譯過來,感覺這歌詞,好像上下兩段斷開了無法理解。

但又好像是有著某種的聯繫。

「也許我們可以從歌名來入手。」

他看著同樣陷入沉思的jessie,心裡默念著:natural,自然的,天然的...啊,好難理解,這種跨越文化圈層的表達有時候就是很困難的。

尤其還是歌詞。

不知道,是許賀沒有理解透相關的意思。

還是他不是英語為母語,理解不了這中間的含義:大概就跟外國人看魯迅寫的文章一樣——我家門前有兩棵樹,一棵是棗樹,另一顆也是棗樹。

外國人會問啥意思這是?

本國人表示,我也不懂,我寫的時候語文老師會標註我「重複囉嗦」。

但是魯迅寫的,語文老師就告訴我這是:

「一棵棗樹指作者自己,另一棵棗樹指和自己有一樣目標的人。該句體現了孤寂、單調的情感,還有對這種單調狀況的無奈。渲染了一種孤寂悲涼的氣氛,也引導了全文的主要氛圍。」

這就很離譜好吧。

吉傑想著:

也許歌曲裡面的表達,可能就跟這些,或者「魚眼裡閃過詭異的光」「屋外下起了大雨」一樣。

就是正常的描寫,非要問一句外面的雨表達了什麼樣的心情:原著作者說,就是外面一直真的在下雨,沒什麼問題啊!

所以,許賀也是故作深沉麼?

「不,不僅僅是那樣。」

而此刻,屋子裡唯一一位英語是母語的歌手,jessie開口了:「我的意思是,我好像明白一點,如果把歌名放進歌詞...」

natural,天性。

所以歌詞其實應該表達的是:

你會堅持你的天性嗎?

還是你會相信,天上的星星,上帝的手,還是神聖的救贖嗎?

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部