167 《籠中鳥》(2/2)
但和服娃娃就是有一股難以言說的魅力,莫名吸引著正目賢次。
他甚至滿心歡喜地吧撿來的娃娃,擺放到了自己收藏櫃最顯眼的位置上。
而詭異的事情,在正目將和服布娃娃帶回家的第一晚便發生了。
根據正目所說,那晚他在臥室里聽見了微弱的哭聲和歌聲。
聲音是從收藏櫃那邊傳來的。
其中的歌聲聽起來是一個小女孩在唱,歌詞內容在寂靜的夜裡可以聽得很清晰:
「圍起來,圍起來,
籠中的鳥兒啊,
無時無刻想要出來。
在黎明的黑夜裡,
白鶴與烏龜滑倒的時刻。
背後的那個是誰呢?」
這是唱的一首童謠,在日本算得上家喻戶曉,基本大部分人都聽過。
歌謠名叫《籠中鳥》。
是孩子們遊戲時唱的歌謠,從室町時代流傳至今。
玩籠中鳥遊戲的時候,由一個小孩當「鬼」蹲在一群孩子中間,蒙著自己的眼睛。
其他孩子都圍成圈,唱著這首童謠。
唱完時,如果「鬼」能猜出面對著他正方後的人是誰,被猜中的人便要接替「鬼」的位置,開啟下一輪遊戲。
換句話來講,這童謠的最後一句有個含意――「在最後時刻面對著鬼正後方的人,就要當籠中鳥兒的替死鬼」。
即便是熱愛布偶娃娃,並且平時不太信怪力亂神的正目賢次,那晚也屬實被收藏櫃方向傳來的歌聲給嚇到了。
他敢把和服娃娃撿回家,只是因為在心裡將娃娃們是作為尋常的收藏品, 自認為撿回家是不會出事的。
但等怪事真發生了,該怕還是得怕。
正目賢次在床上蜷縮了一晚,收藏櫃方向的歌聲也唱了一晚。
一直到天亮才停止。
等天一亮,正目急急忙忙逃出了房間。
之後在中午時分,太陽高照的時候,他從收藏櫃裡取出了那個新撿來的和服娃娃,將它重新放回了公園的垃圾桶上。
恐懼的心理戰勝了娃娃對正目的莫名吸引力。
可事情到這裡,並沒有就此結束。
第二天晚上,忐忑入睡的正目被一陣哭聲和歌聲吵醒。
收藏櫃那邊,又有聲音在響!
還是小女孩的聲音,在唱那首《籠中鳥》。
聽到這歌聲,正目賢次的頭皮都發麻了,但他比前一晚勇敢了一些,鼓起勇氣打開了房間裡的燈。
只是,這一開燈就更不得了了。
正目賢次看見,已經被他在白天扔掉的和服娃娃,正赫然坐在收藏櫃裡最顯眼的位置上!
娃娃那髒兮兮,並不精緻的眼睛裡,似乎有一道怨毒的目光直勾勾注視著自己!
同時,它那本不應該會動的,只是一條線的嘴,正在詭異僵直地一開一合,有聲音從嘴裡傳出來――
「圍起來,圍起來,
籠中的鳥兒啊,
無時無刻想要出來。
在黎明的黑夜裡,
白鶴與烏龜滑倒的時刻。
背後的那個是誰呢?」
+ 加入書籤 +