第139章 長江鱘(2/2)
林新雁轉述給小彭聽的時候,還特意強調了一下:「他們觀鳥節籌備工作都忙成這樣了,還特意擠時間怎麼都要去一趟,可見都多興奮啊。」
「這要不是我們現在攝製組病倒了這麼多人,我們都心動,更何況是他們呢。」
這件事,感冒症狀已經好很多了的岳州看了新聞知道之後,都很遺憾:「雖然央視都去了媒體,肯定輪不到我們去跟拍,但如果能去親眼看看,就不遺憾了。」
親眼見到長江鱘的機會可不是什麼時候都能有。
但是長江鱘已經被放回去了,怎麼遺憾都沒用。
林新雁還安慰他:「你還是專心一點吧,這見一個愛一個想拍一個的,讓我跟你談戀愛談得很驚心動魄啊。」
這個安慰真的很別致,岳州問:「我還想問你來著,照顧我一整晚,最後還準備了精緻的早餐的田螺姑娘是你吧?」
「這都過去幾天了,今天才想起來問啊?」林新雁故意望天,「如果不是我呢?你是不是要對人以身相許呢?」
「如果是別人,我就要找小彭麻煩了,房卡能誰都給嗎?」
「是我呢?」
「是你,」岳州拖長了尾音,「就看你給不給我機會,讓我以身相許了。」
「你們倆真肉麻,」小彭在一邊看得牙都要酸倒了,「這要不是我女朋友正在忙工作,我也秀給你們看!」
觀鳥節的前期籌備工作,很大一部分是對接,開幕式需要提前和所有來參加的領導確定好具體時間,以免耽誤他們其他工作安排,還要和邀請來表演的嘉賓團隊對接好時間,還有大量接待工作,也要提前確定好工作人員。
蔣菱現在一個頭兩個大,忙得暈頭轉向的,可又樂在其中。
她自己心裡很清楚,這很可能是她最後一年為觀鳥節做這些了。
因為到時候來參加觀鳥節的二十多個觀鳥隊裡,有不少國外來的鳥類研究團隊,還需要安排翻譯,來溝通活動期間的所有對接工作。
但是翻譯並不熟悉和了解整個觀鳥節所有工作安排流程,也很大可能性沒有時間去讓他們提前熟悉,所以只能安排專門的工作人員一對一負責跟進,保護區人手是肯定不夠的,要從各個單位調派人過來幫忙。
現在這個時間,要找到那麼多合適的翻譯都不是容易的事,職業翻譯都有他們的日常工作要做,而且這次過來的國外團隊還沒最終確定下來,需要專門找哪個語種的翻譯都還不能確定,這給他們的工作也帶來了很大的挑戰。
「對了,雁子,」蔣菱有一天突然想起來,問林新雁,「我記得你當時好像第二專業是什么小語種來著?」
「韓語,」林新雁回答她,「而且是因為當時我們宿舍里有個朝鮮族的室友,她還能給我們隨時開小灶補補課,隨時帶我們練口語。」
她看著蔣菱突然眼前一亮的表情,趕緊又補充道:「不過我畢業這麼長時間了,好久都沒說過了,當翻譯肯定不夠格。」
「不用你當翻譯,就請你到時候在現場幫幫忙,看看如果國外觀鳥團隊有什麼生活上的問題,你能聽懂的,幫忙對接一下就好,我就怕到時候翻譯不可能隨時隨地跟著。」qqxδnew
「那沒問題!」