首頁 > 現代都市 > 滿級考古大師 > 一百零四章 君庇淮夷,臨有江夏!

一百零四章 君庇淮夷,臨有江夏!(1/2)

目錄

在1號編鐘的正面,一共有兩處刻了銘文。

分別是正面鉦部,也就是在正面中央位子的20個字。

以及正面的左鼓部,也刻有了30個字。

左鼓部,位於鐘面的左下方。

按照華夏傳統的從右到左,從上往下讀的順序,陳翰他們先翻譯了上面的20個字。

「惟王」「正月」「吉日」「甲午」「左右」「文武」「曾侯」這幾個詞, 都是非常容易就翻譯出來的。

前面那些詞,在曾經出土的青銅器上大量出現過,畢竟大部分青銅銘文上來都得介紹一下年月日啥的。

「文武」兩個字也很好翻譯,畢竟這兩個字在華夏文明中非常有意義。

不只是因為文王、武王,還因為但凡能鑄造青銅器的,那都是貴族。

東西周的貴族都是什麼人?都是一群治國的人啊。

那他們在鑄造青銅器的時候, 刻銘文時肯定要寫自己的文治武功, 那就會大量提到文、武二字。

「曾侯」就更不用說了,隔壁五公里外的曾侯乙墓里,一大堆帶有「曾侯」二字銘文的青銅器。

唯一識讀比較困難的,就是「左右」這兩個字。

不過有意思的地方也就在這裡。

華夏漢字是從象形文字的基礎上發展過來的。

而大篆也還沒有脫離象形文字的範圍。

「左右」二字的大篆,「寫」出來的樣子,就是兩個人,手上拿著「工」和「口」,分別看向相反的方向。

其實這兩個字還是很常見的,不管是「左」還是「右」,都經常出現在銘文之中。

可是在1號編鐘里出現的「左右」二字,卻和之前的大篆銘文里的都不一樣!

在1號編鐘上出現的「左右」二字里,「人」戴上了一個冠。

所以這兩個字一開始沒有被拿著《金文編》對照辨別的研究員辨認出來。

陳翰和李教授也是思索考慮了好一會,結合了後面的「文武」二字。

才搞明白了為什麼1號編鐘上的「左右」,和以前出土青銅器上的左右二字不同。

因為這裡的「左右」,並不只是單純表示方向的意思。

為什麼「人」戴冠了?

因為這個人的身份與眾不同。

戴冠是在表示這個人的身份是一個大臣、貴族。

那麼,這裡的「左右」聯繫上文武, 想要表達的意思便是:「曾經跟隨輔佐過文、武兩位帝王。」

詞義從單純的表示方向,變為了更抽象的「跟隨在帝王身邊輔佐他」。

這就是漢字作為表意文字, 那與眾不同的魅力之處,以及無與倫比的信息承載量!

稍微改動一點點字形, 意思就變的截然不同,且表述的非常生動形象!

這是那些死板生硬的表音文字,絕對做不到的事情!

雖然各種各樣的通假字、異體字,一字多意,或者多字一意,經常搞得人摸不著頭腦。

但是這恰恰就是漢字讓人著迷的地方!

......

解讀出了第一段銘文的意思後,不但沒讓陳翰他們感到滿意,反而更加如饑似渴的想要獲得更多銘文信息!

這段只有20個字的銘文,僅僅只是開了個頭而已,而且還是開了個和文王武王有關的頭!

簡直讓人抓耳撓腮,迫切的想要知道更多!

於是,哪怕已經深夜十一點半了,一群人依舊不打算睡覺,打算挑燈夜戰,拿下1號編鐘上的銘文。

不過,這有點想當然了。

一百多個字的銘文,哪是那麼容易解讀的。

一直忙碌到凌晨三點多,第二段足足有30個字的銘文, 才被解讀出了大半。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部