首頁 > 言情小說 > 開局頂流的我怎麼會糊 > 第219章 我會日語啊

第219章 我會日語啊(2/2)

目錄

「沒吃早飯,萬一低血糖就不好了,這裡有一塊巧克力和一包奶糖,我們分著吃。」楚枳說著拿出已分成四份的巧克力和大白奶糖。

每份掰成一小格的巧克力,四顆奶糖。

「噢?團長你簡直是神,從什麼地方弄來的?是偷藏的?我們要不要避著攝像頭?」閔正沛說著把東xz身後。

「找節目組做了點交易,安心吃,不會違規。」楚枳笑道。

駱劍輝也道謝:「謝團長。」

張寧立刻含了一顆糖在嘴裡,好久不吃糖的她感覺奶糖那麼好吃,回去一定要買兩包。

為了午餐開始行動。

這個時間點,外面太陽不毒,但張寧和蔡佳出門還是擦了防曬。

「楚小哥你上鏡不化化妝?」張寧疑惑。

「如無必要,我一般不化妝。」楚枳還要刷成就呢。

看著楚枳頂好的皮膚,張寧有點沉默。

作為頂流成天素顏出境,也就只有楚枳。

倆人十幾分鐘後就看見了二見公園的招牌,二見吊橋就在公園裡邊。

再往裡走幾步,都不用找秘籍在什麼地方,在吊橋前方站著個節目組的工作人員,身著短打,腰間還掛著塑料朴刀。

正前方立著一塊牌子——

?[離離たり原上の草,

一歳に一たび枯榮す。

野火燒けども盡きず?,

春風吹いて又生ず。

遠芳古道を侵し,

晴翠荒城に接す。

又王孫の去るを送れば,

萋萋として別情滿つ。

(りりたりげんじょうのくさ)

……]

「兩位有緣人,我乃奇藝大俠,雲遊此地看到此處立著的碑文,就留下潛心研究。」裝扮大俠的工作人員說道。

原來不是牌子,是碑啊。奇藝大俠,是因為沒愛了嗎?

楚枳多看了兩眼,他日語精通得都可以自己翻譯詩集了,所以一眼認出,這不是白居易《草》日語版嗎?

最下面一行是平假名,也就是讀音,沒學過日語看見讀音也沒用。

白居易在島國名氣甚至超過李白杜甫,所以白詩在島國基本都有日語版。

不過這版本,譯得不好,楚枳心裡吐槽。

「我知道你們想尋找什麼,只要你們誰能跟著我,把碑文念一遍,我就告訴你們秘籍的顯示。」奇藝大俠說道。

「念日語……」張寧沉思後說道:「我先來試試,我演戲背台詞,記性應該好點。」

------題外話------

o:三更呀,求月票。

7017k

目錄
返回頂部