165.第163章 提問:在國外寫日本動漫同人,(1/2)
第163章 提問:在國外寫日本動漫同人,會不會被抓?
如今,工廠污染的案子已經結束,時間也過去了小半年。
而且,現在的古美門還要還房貸,迫切地需要一筆錢,把房子的餘款結清。
是時候可以去把那個委託接下來了。
當然,在這之前,古美門首先還需要去確認一下。
抄襲小說目前的進度如何,以及是否真的存在抄襲現象。
所以,前段時間,他給小哀布置了一點這方面的工作。
「哦,那件事啊,其實我當天晚上就調查的差不多了,你不說我還忘了。」
「這麼快的?」
「廢話,你以為我是誰啊?能請到我這麼個好員工,這輩子算你走運了。」
小哀白了古美門一眼。
隨後,打開筆記本電腦的工作文檔,調出了裡面一份文件。
將文件打開,這是一個表格文檔。
表格的兩邊分別展現出一段文字,文欄位落之中,偶爾有用不同的顏色注釋。
看起來,就好像一個調色盤一樣。
「我將兩篇小說都閱讀了一遍,可以確定裡面有抄襲現象。」
小哀首先下了結論。
她伸出蔥白手指,指了指調色盤中的文字。
「表格左邊的節選文字,是木村的原版小說《流浪的狸花貓》,右邊的則是虎倉大介的抄襲小說《盾牌黑貓歷險記》,我將裡面涉及到抄襲的段落,用同一種顏色都標註了出來。」
古美門仔細看了看,點了點頭。
確實如小哀所言,這兩部小說裡面有不少相似的文字。
抄襲小說將原版小說某些精彩段落節選,用「日譯日」的手法,將文字的主謂賓語法稍微換了換,就變成了自己的東西。
這種手法,俗稱「洗文」。
是一種很無恥的常見的小說抄襲手法。
「很好。」古美門點頭道,「那麼抄襲小說目前的進度怎麼樣?抄襲者賺了多少錢?」
小哀答道:「進度差不多70萬字,第七卷已經寫完了,正在寫第八卷。前七卷的內容,目前全國各個書店、網上電子銷售平台都有實體書在售,非常火爆。」
古美門挑了挑眉:「都小半年過去了,才寫這麼點啊?」
「這個進度很快了,這段時間抄襲者寫了至少40萬字。」小哀提醒道,「在網上連載的,同期開的輕小說頻道里,他算是非常勤奮的作者了。」
「那又怎麼樣,小半年才40萬字,簡直是個廢物啊!」
古美門搖頭這麼說道。
能不廢物嗎?
同樣是網文,伱換到海洋對面國家的網文試試。
這個進度,怕是要餓死,卷都要把你卷死。
海洋對面國家的網文,一天不寫個一萬字,作者能叫作者嗎?
廢物!廢物!廢物!
更何況,日語的結構可比那個語言要散的多。
一句話同一個意思,日語隨隨便便就能多個十幾個字符。
要是再水一下,一章根本就沒多少實際內容的。
感嘆一番後,古美門又問道:「那麼,動畫遊戲和其他周邊呢,有出嗎?」
「動畫已經出了,第一季已經完結了,收視率反響不錯,正在籌劃第二季。同時遊戲版權也有工作室接手,進度製作很快,目前已經在任天堂switch和steam平台發售了試玩版。另外,周邊玩具一系列產品都有設計師在開發,委託廠家製作當中。」
小哀說著,操作滑鼠又打開一個文檔。
裡面是一個柱形統計圖。
統計圖中,分別羅列了抄襲者在各個領域拿到的版稅和版權費。
「總結下來,抄襲者目前獲利金額,扣除稅收和一系列雜費,估算已經超過十億日元。」
「這麼高的?」
這下,連古美門都挑了挑眉。
「他就寫這麼點字數,這麼短的時間,能賺到這麼多錢?」
古美門平時不怎麼去關注日本輕小說,對這些東西興趣不大,這麼一算下來,差點嚇了他一跳。
「虎倉大介是個大作家,算是日本暢銷作家第一梯隊那種了。」
小哀推了推鼻樑上的眼鏡。
「原來如此。」
古美門點了點頭。
這還算正常。
作家這個職業,也算是個吸金工具。
但並不是每個作家都能賺到錢的。
大部分寫手都是撲街,只能混口飯吃,有的甚至連飯都吃不起。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。