第一千零九十八章 令人舒適的說法(2/2)
「那這樣的話,和我們的意見完全一致啊。」松井造小心的問道。
「從設計理念來說,的確是這樣的。」周至點頭:「關於這個大區的定義,我們會編造出一個大表,它是一個全集。一個目前遠未結束,開放或者半開放的,可以持續納入新字符的大全集。」
「但是這個大全集只會作為標準,存放在各國的標準委員會存儲設備當中,而在實際運用上,能夠用到大全集的地方,其實幾乎沒有。」
「對於我國來講,會從大全集當中,挑選出三個子集,分別應用於不同的場景。這就是分做三期的瀚文字庫」
「我們現在已經投入運用的子集,也就是瀚文字庫第一期字符集,在將來會被稱作『瀚文基準字庫』。」
「而接下來的第二期,會稱為『升級字庫』;三期則稱為『擴展字庫』。」
「基準字庫為作業系統自帶,滿足基本的使用需求,而升級版和擴展版,則獨立封裝成應用軟體包,提供給特殊用戶使用。」
「從這個意義上來講,瀚文三級字庫,其實也就是中日韓表意文字大區字符全集中的三個範圍不同的子集而已。」
「根據這個思路,島國和高麗,同樣可以根據自己的應用場景,從大全集當中,劃分出自己需要的子集,供自己國家的信息處理所用。」
「之前瀚文字庫也有這個考慮,我們將之定義為瀚文字庫的『海外版』……」
「這樣不好。」松井造立刻說道:「我們可以同意周先生這個在全集中圈定子集的思路,但是我們不會同意周先生對這個子集的名稱定義成『瀚文字庫海外版』,因為這還是以中國為出發點,這樣的名稱不適合。」
「說了這是我們之前的考慮嘛!」胡部長說道:「當時也的確沒有想到兩國會對此感興趣,這個子集的名稱,你們兩國自己定就行了。」
「但是我們一二期漢字的編碼已經設定完成了的,而且關於新漢字入庫的規則,也會依照我們現有的辭書編制規則進行。」
「這套規則,對於日韓的特殊漢字,其實同樣是適用的,關於這一點,兩位不會有異議吧?」
松井造和金淳一完全無法反駁,只要是漢字,哪怕是自己創造漢字,那也那就逃不開漢字『六書造字法』的結構規則。
見兩人無話,周至才繼續說道:「因此我們的建議就簡單了,將我們目前行之有效的,瀚文字庫的組字編碼規則,升級為『中日韓表意文字大區』的組字編碼規則,兩國所造的漢字,按照這個規則編入『中日韓表意文字大區』當中,比如島國的『辻』字,它就是走之旁和十字所構成,應當按照偏旁和字根排序規則,豐富到現在的『瀚文字庫』,啊不,將來的『表意文字大區』裡邊。」
其實還是換湯不換藥,但是這樣一來,就讓松井造和金淳一覺得還能接受了。
本來這個大區就是以漢字為主,兩國自造的漢字加入進來,最簡便最直接的方法就是依照原有的傳統規則。
只不過之前的說法是加入瀚文字庫,這就讓日韓兩國感覺不能接受。
現在中國說我們瀚文字庫雖然占了表意文字大區的絕大部分,但終究也屬於一個子集,而你們的文字,也同樣可以是文字大區的一個子集,我們大家將全集構建起來後,在各取所需就好。
這樣的說法,就很令人舒適了。