第二百零六章翻譯藥方(2/2)
李清微默默地點點頭,因為李凝露說的不錯,因為這幾種文字都是字母文字,只需要背下一套字母圖標,然後記住排列順序就行了。
而漢字則不同,漢字是由各種偏旁部首以及成品文字組成的,如果是書寫學習的話, 那麼漢字無疑是世界上最麻煩的文字。
尤其是繁體字,李清微穿越到了這個時代,他對繁體字書寫的麻煩有了深刻的認識。相比起繁體字的繁瑣,他用的現代簡體字要先進的多。只不過他也不能寫,因為這群古代人不認識。
不過漢字只是學習起來比較麻煩,但是學成使用的話,他是最方便的,可以用最簡單的幾個字,組成一句話的意思。
而同樣的兩個字,用的地方不同也可以達到不同的意思,即便是同一個讀音,他也可以通過不同的字來組成不同的意思。
不像其他語言文字有那麼多特定的專業名詞。這樣是漢字能長盛不衰千年不斷傳承的原因,無論是五胡,女真,契丹,蒙元,甚至酋長。
他們來到中原就只能乖乖的學習漢文,這並不是因為他們尊敬中原人,只是因為漢文化比他們的文化要先進,漢字比他們的文字使用起來要簡單的多。
李清微說道:「既然這樣,那這本書的翻譯抄錄麻煩你了。」
李凝露默默地點點頭,之後便帶著那本書離開了。抄錄翻譯即便是李凝露也要花上幾天的時間。
李清微也沒有閒著,他將自己從金剛門拿出來的東西都進行了整理。
其中那些亂七八糟的藥,全都被他扔掉了。
只留下了十香軟筋散與其解藥,還有黑玉斷續膏。之後無事可做,他便將降魔杵上的兩顆金剛石挖了下來。然後研究那根鐵杖到底是什麼材料。
三日之後,疲憊的李凝露將自己重新抄錄翻譯的書交給了李清微。
「主人,您交給我的書抄錄好了,而且我又問了幾個從吐蕃來的姐妹,我們幾個人一起校對發現沒有錯誤,現在特來交還主人。」李凝露將書遞給了李清微,她疲憊的打了個哈欠。「只是主人,這書里的很多藥物的配方十分的恐怖。主人真的要留下它嗎?」
李清微望了疲憊的李凝露一眼後說道:「我先看完,凝露你辛苦了先去休息吧。」得到李清微的吩咐之後,李凝露便離開了。
李清微打開了這本李凝露翻譯好的書,這本書沒有名字,與其說是書,倒不如說是一本筆記。
上面記在了金剛門前代藥師的心血,上面記載著各種藥物的配製方法,以及所需要的材料。
李清微對其他的配方並不感興趣,直接翻找著十香軟筋散與黑玉斷續膏。
他最先翻到的是十香軟筋散的配製方法,上面清楚的記錄著,十香軟筋散配製起來並不算困難,只不過是十幾種致使氣脈凝滯的草藥混合凝練之後再研磨成粉而已。
十香軟筋散配製起來雖然不難,但是它的解藥卻是困難了一些,因為它的解藥配製起來工序繁瑣,最重要的是解藥配製所需的藥物,例如天山雪蓮之類的都是價格十分的昂貴的。不過這對於李清微來說算不得什麼。
而李清微翻來找去,終於找到了黑玉斷續膏的藥方。
當看到黑玉斷續膏的配製方法之後,李清微瞪大了雙眼。