1.264 一場春夢了無痕(1/2)
領主大人一聲令下,營地立刻忙成一片。
鶯歌燕舞,鳥語花香。
「艾瑪。」津利山谷的歡聲笑語,吳塵隔著帳篷也能遠遠的聽見。
「主人?」擁有強大心靈感應的白皇后知道吳塵想問什麼。
「她們似乎……算了。」吳塵終歸沒有問出口。
「主人想問,她們為什麼『不以為恥,反以為傲』?」
「大致就是如此。」吳塵輕輕點頭。
「主人,她們生活在泰姆瑞爾大陸,因為各種原因,最後都抵達了天際行省。從您將一座白河邊的小鎮打造成了溪木領的一天起。就深刻介入並影響了整個天際行省、泰姆瑞爾大陸,乃至《上古捲軸》綠洲世界的劇情。作為擁有整個溪木領的一位強大旅法師。您是理所當然泰姆瑞爾大陸的頂級強者。對於天際的勇者和旅人而言,比起那些一個金幣就能收買的『平民』,您的意志幾乎不可能『動搖』。這也就意味著,與您簽訂的契約,也同樣『不可更改』。最近您那位『稱職的管家』,先為您打造了一座堅固的灰岩城堡,您又從異世界的冒險中,帶回一座金山的豐厚回報。雖然很多勇者都沒能親眼得見那日金幣如『白河決堤,寒落雪崩』般的空前盛況,但您那位花錢如流水的『稱職的管家』,接下來的所作所為,無不印證了『灰岩堡下藏著一座金山』的傳聞。主人,還要我說下去嗎?」白皇后這段話,極具說服力。
「好像……不用了。」吳塵已經深刻理解了「成人的內容」和「成人的世界」。
從某種意義上說,兩者顯然不可分割。有了「成人的世界」,才會有「成人的內容」。而「成人的內容」,也只能在「成人的世界」直白的發生。
最大的付出,要獲得最大的回報。普通人尚且如此,何況這些都不普通的女戰士。
簡單來說,「形式不重要」,「內容是關鍵」,「執行最要命」。
退一萬步說,「富在深山有遠親」,話是沒錯啊。連「神魔」都被驚動了啊。不然哪裡來的天使下凡。
「3×7=21。區區21個新人,主人輕鬆拿捏啊。」閃爍笑著眨了眨眼。只不過你們這些張嘴就來的等式,對我而言毫無意義啊,魂淡。
「按照滴血盟誓的古老方式,只要『貞落捲軸上』就可以了吧?」暴風女還在死摳細節。
「應該……」吳塵欲言又止。這個討論就不要參與了吧。
「不可以。」作為科學家的死亡女摳的更仔細:「『First-night』的原始含義是『第一夜』。應該要『完整的渡過』。不知是取血這麼簡單。」
「怎麼,難道要『寢取』一整晚?」靈蝶忽然冒出了個地道的「日式漢語」。其日語本意,完全不能按照漢語詞彙來理解。
「據載,在黑暗的中世紀,『領地內的所有領民,結婚時要讓領主享有新娘的初夜權。否則,領主有權向新郎課以重稅。同時,領主還有權解除其婚姻』。作為主要勞動力的領民,就和家畜、農作物一樣,是領主的私有財產,婚配當然要得到領主的批准。據史料記錄:在德國的巴伐利亞,新娘在初夜時一定要想法讓領主開心滿足。一次不行就兩次,兩次不行就三次…….直到領主滿意為止。
據說,有的漂亮新娘被領主扣留數天甚至一個多月也是常有的事。當新娘被放回時,新郎還得及時送上衣物或毛毯獻給領主以示忠誠,這樣她們的婚姻才能得到領主的恩准。這就好象是抽結婚稅一般。所以浪漫的法國人把初夜權叫做:『腿的權利(droit de jambage)』或『大腿的權利(droit de cuissage)』。而嚴謹的德國人卻把這種享受初夜的供賦叫做『新床錢』或『殿金』。務實的俄國人就直接稱其為『性賦』或『性稅』。
據稱,這種由領主享受初夜權的野蠻風俗,從13世紀一直持續到16世紀末。而在相對偏遠的俄國及東歐諸國甚至延續到18世紀。直到21世紀,沒落帝國老邁的繼承人還鬧過類似的烏龍,不得不公開宣稱放棄此項權利,以安撫領地內受到驚嚇的少女。」這段話出自知識淵博,自幼接受貴族教育的白皇后。
「萬惡的舊社會。」吳塵下意識吞著口水。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。