第627章 2229 妖怪的武裝(2/2)
「好的。」將「花瓣上刻的究竟是什麼字」強壓在喉嚨,假聖女比羅真志摩鬼使神差的點頭同意。
一切都不出吳塵所料。屬於聖女的驕傲讓她寧可事後想辦法,也不會當面承認自己不識字。
直到五番町花魁夕子隊長留下寶蓮,取走毛利大筒四海波,以假聖女比羅真志摩為首的女妖竟然保持垂首恭送的座禮,紋絲不動。
要說接人待物的禮儀,江戶時代確實無可挑剔。至少表面上過得去。
「主君?」直到從備前屋唐船甲板跳回到常盤橋上,五番町花魁夕子隊長這才問出心中的疑問。
「二桃殺三士。」吳塵笑道:「二物爭而三亡。巫女青蛾、少女小鈴、鳥追女阿仙、御中臈藤尾、箱根新娘明美、假聖女比羅真志摩,六女奪一蓮,下場可想而知。」
「原來如此!」五番町花魁夕子隊長渙然冰釋。
話音未落,就見330米長尾猛然收緊,一圈圈盤繞船身,直到將桅杆也裹入。船身上下,密不透風。不留一絲縫隙。更詭異的是,仿佛響尾蛇的響尾,高架在桅杆上的蛇尾竟伸出一門——芝辻砲。
「芝辻砲」是日本戰國時代末期,由德川家康御用鐵炮工匠芝辻理右衛門於鍛造的一門口徑93毫米、重約2噸的鍛接式大筒(火炮),採用八瓣分片鍛接工藝,號稱當時日本鍛冶技術的巔峰,造價高達千兩黃金,是德川軍在大阪冬之陣中使用的重型火炮。
黑洞洞的炮口瞄著常盤橋身,準備隨時將這座通往天守閣的唯一木橋轟碎。
「這才是她隱藏的殺招。」五番町花魁夕子隊長深知這門芝辻砲的威力一定遠超先前。因為這是妖怪的武裝。
事實上自從江戶時代起,日本的舶來品就出現了兩個明顯的來源:一個是唐船,一個是南蠻船。
而技術的輸入也出現了明顯的區分。
1932年日人清水橘村就在《刀劍大全》中指出:「我國古代衣食住乃至工藝美術,百工之技術皆由中國傳來,刀劍既非本邦特有之器物,則其初之鍛刀皆為舶來品,乃任何人不能爭論者。」
然而在江戶時代,緊跟著戰國時的南蠻胴,江戶市面上出現了南蠻鐵。
「南蠻鐵」是16世紀中後期至江戶初期日本對通過葡萄牙、西班牙等歐洲商船輸入的舶來鋼鐵的統稱。德川家康的御用鍛刀師越前康繼一門就以鍛造南蠻鐵聞名。作品上常常帶有「康繼入道以南蠻鐵於武州江戶作之」、「以南蠻鐵於武州江戶越前康繼」等銘文。
這也是從歐洲傳入的「蘭學」與中國傳入的「漢學」並列為兩大舶來文化體系的佐證。此後蘭學漸漸壓倒漢學,明治維新後全面取代:日本政府推行「文明開化」與「脫亞入歐」,廢除幕府時期以朱子學為核心的官學體系,漢學最高學府昌平黌(昌平坂學問所)於1870年關閉,藩校寺子屋被廢,漢學失去制度性支撐;教育重心轉向西方科學、英語及實用學科,漢文從必修降為選修;雖然多數改革者主張「東洋道德、西洋技藝」,但缺少實用主義支撐的漢學日漸式微;世代崇尚的仁、義、禮、智、信等儒家信條,在「和魂洋才」的教育綱領下,被迅速膨脹的軍國主義思潮扭曲極化,剝離其「仁」的核心,篡改為效忠天皇、服從軍國體制的思想工具。
以上種種,其實吳塵一點都不意外。
一知半解的遣唐使們,竟把漢字拆成偏旁部首甚至筆畫來用。單從「肢解文字」這一項,就可見他們對文明母體從來都缺少哪怕是最低限度的尊重。
有句台詞說的很好:我們(從來)不是朋友。
過去不曾是,現在更不是,未來絕不是。