首頁 > 玄幻奇幻 > 呢喃詩章 > 第三千九百二十一章 藍墨水圖書館

第三千九百二十一章 藍墨水圖書館(2/2)

目錄

雖然這裡有一家廢棄多年的舊圖書館,但看得出來這條街依然很繁華。來來往往的人們穿梭在街道與商店中,夏德在青藤街更下方的位置甚至看到了酒館的招牌。

他先找到了剛才的報童,在買了一份地方報紙《燭堡日報》的同時又詢問了小男孩關於藍墨水圖書館的情況。男孩知道的也不多,但因為收了夏德的小費,因此將自己知道的全都說了出來:

「老拉里說,這家圖書館是8年前被市政廳封掉的。據說這裡曾經印刷過非法的東西,所以書店主人被抓走,後來也沒人敢接手這裡。」

這與夏德預料的差不多,畢竟能夠在圖書館進行的犯罪活動總共也就那麼幾種。

「如果是因為犯罪而被查封,這圖書館的所有權大概率在市政廳手中。」

他心中想著,男孩提供的信息只是大概,於是夏德又沿著青藤街向下走,進入了那家酒館裡。明明是周三的上午,酒館中卻依然熱鬧。

北國人長相的夏德進入這裡沒有引起太多的注意,夏德發現這座學者之城雖然是南國城市,但即使在戰爭年代,北國面孔同樣很多。

在吧檯坐下來以後,夏德隨便點了一杯黑麥啤酒,但給出的紙幣卻遠比啤酒的價格要高得多:

「我想知道藍墨水圖書館的事情。」

於是櫃檯後高瘦中年人默不作聲的去幫夏德準備啤酒,將啤酒放到他面前以後,才一邊用剛才搭在肩膀上的髒毛巾擦手一邊說道:

「這不是很難打探到的消息,不過我們一般也不會主動提到它。

藍墨水圖書館的主人萊博瑞一家,已經在這條街上經營了整整三代人。但八年前,也就是18我想一下,1847年春天的時候,市政廳破獲了一起有關德林奧爾復國主義分子的案件,然後警察們發現是小萊博瑞在自家地下室,用印刷機幫他們印刷了傳單和小冊子。」

酒保臉上沒什麼表情,周圍的客人們也沒注意他們在談論什麼:

「在這座城市,和德林奧爾復國主義者扯上關係,可是比刺殺市長還要大的罪名,具體原因你應該知道。

那件事之後,藍墨水圖書館被封掉,老萊博瑞的朋友花了很大的代價才把他撈出來,而老萊博瑞自己則是花掉了畢生積蓄,才沒讓警察局的人把圖書館裡面的所有書都搬走。現在那圖書館依然屬於那位老先生,只是他被禁止再去經營那家圖書館。他住在距離這裡不遠的希斯克巷,具體地址我不知道,但你去那條巷子打聽一下就知道了。」

夏德並沒有問對方是怎麼猜到自己的目的:

「那位小萊博瑞呢?圖書館的老闆救下了自己的圖書館,還有錢救自己的孩子嗎?」

酒保搖頭,將毛巾重新搭在了自己的肩膀上,夏德猜測他穿著黑色的馬甲,就是為了讓髒毛巾不會過分的影響衣服肩膀的顏色:

「小萊博瑞和那些復國主義者的紙面書信被查到了,誰也無法救他,這不是錢就能解決的事情。雖然他不是主犯,只是負責印刷,但也被判了監禁18年。

那孩子小時候經常跑到這裡玩,我是看不出來他居然有膽量做那種事情。據說是他喜歡上了那些犯罪分子中的一個姑娘,結果那姑娘最後跑掉了,他卻沒跑掉。嘖嘖~」

酒保搖著頭,沒有再多說什麼,夏德點了點頭端起那杯黑麥啤酒抿了一小口,隨後放下酒杯拿起了報紙離開了這裡。

夏德雖然沒有這座城市的地圖,但酒保剛才指點過他要怎樣找到希斯克巷。那裡與青藤街的距離並不遠,夏德靠著【強效空間感知】也不怕迷路,見天氣這麼好,他便打算步行前往目的地。

這座位於舊大陸中部的陌生城市,比夏德想像的要繁榮的多。這裡的繁榮不同於財富之城-月灣市的財大氣粗,而體現在小市民經濟的繁榮和有文化格調上。

從青藤街出發向著坡道下方行走,步行二十分鐘的旅途中,夏德看到了臨街商店的門類齊全、看到了數量眾多的圖書館與書店,也看到了穿著不同學院制服的年輕人在街道上走過。

這座「學者之城」的經濟比不上月灣,政治地位比不上威綸戴爾市,風景比不上雪山腳下的時輪城,但這座城市卻莫名的讓外鄉人有種熟悉感。

來自於文明層次的熟悉感。

而阿卡迪亞市位於山體上的城區由於是德林奧爾王國時代就存在的城區,因此建築風格並非如今典型的南方王國建築風格。只是由於卡森里克如今的文化早已與德林奧爾王國時代的文化密不可分,因此阿卡迪亞市的建築給夏德一種熟悉但又陌生的感覺。

城市依山而建,舊時代的白石建築依然很多,而新時代建造的樓房建築也多用石料,這與凱爾-托德鎮非常相似。又因為本地大多數的工廠都在山腳下的外城區,因此走在下城區的路上看著陽光明媚的城區、到處的書店與年輕人,夏德感覺這恐怕是這個時代最好的城市。

當然,如果再看向山下方向完全被霧霾籠罩的外城區,這種想法立刻就會消失。

相對富足的城市,城中的流浪貓狗也會多一些,這一點不管在月灣還是在阿卡迪亞市都是一樣的。一隻毛色相當漂亮的黑貓正在街邊散步,而跟隨著它的腳步,夏德很順利的在上午十點找到了希斯克巷。

這條巷子與托貝斯克的貓尾巴巷一樣都是專門的住宅區,一棟棟的公寓樓摩肩接踵,晾衣繩貫穿了巷子的天際線。正巧有玩玻璃珠的男孩們在巷口聚集,夏德於是向他們打探了一下老萊博瑞先生的住址。

在臨街二樓陽台上晾衣服的中年女人聽到聲音,還向下看了一眼,確定夏德不是拐賣孩子的人,就繼續舉著手試圖將滴著水的長袖男式外套掛在高高的晾衣繩上。而孩子們在拿到了夏德分出的糖果後,便興高采烈的跑著帶領他來到了希斯克巷的8號。

金色的門牌掛在了門板上,但已經有些生鏽。門口台階兩側擺放的花盆中的花也早已枯萎,看上去這棟房子的主人缺少照料房子的能力。

「那位老先生花掉了畢生積蓄才救回圖書館,如今又蝸居在這裡,經濟條件應該不是很好,我如果開一個很高的價格但為什麼之前沒人買下那圖書館呢?本地人顧忌那裡和罪犯扯上關係嗎?」

夏德心中想著,告別了熱情的孩子們以後便敲了敲門,等了好一會兒房門才吱呀~一聲打開。隨後,一個面色枯槁的老人從門後探出了頭,打量了一下夏德,心中確認門外陌生的年輕人一看就不是常人後,老人才問道:

「你也想買我的圖書館?」

這句話證明了夏德的確不是第一個看上那裡的人,藍墨水圖書館的位置非常好,而且圖書館雖然老舊但內部打掃一下就能再次運營起來。

「是的,萊博瑞先生,我願意出一個讓您滿意的價格。」

老人卻沒有對此表示太多:

「進來吧,我們到裡面去談。我沒有很好的茶招待你,請見諒,你不能要求獨居的老人很會享受生活。」

這位老先生不是環術士,他看上去五十歲上下,在家中穿著一件褐色的羊毛馬甲。

房子裡稍顯凌亂,但地面不是很髒,空氣中也沒有太大的異味。只是明明外面陽光明媚,這房子的一樓卻因為採光不好,而且大多數窗簾都拉著,因此顯得很是陰沉。

客廳不大,結構相對緊湊。老先生讓夏德在客廳落座,隨後又為他準備了茶水。夏德在此期間注意到這房子裡也有很多書,老萊博瑞先生雖然被禁止繼續運營圖書館,但看起來沒有放下對書籍的熱愛。

老人放下了茶壺後,在夏德對面落座:

「年輕人,你不是第一個來這裡找我的人。如果我肯拿錢就讓出圖書館,那麼我肯定不會等到你來上門。」

他的語氣有些頹唐,但眼神中雖然有著疲憊,卻也並非真正失去了對生活的期盼:

「想要圖書館,就幫我做些事情吧。」

這種接受了委託後才能拿到獎勵的情況,外鄉人可是非常熟悉:

「幫您把您的兒子撈出來嗎?」

坐在那張鋪著黑色坐墊的長沙發上的老人卻搖頭,他的腳邊還放著一摞紮起來的舊報紙,兩人之間的木茶几,則是由木板放到書堆上製作出來的:

「過去的事情就不要再提了。他被判了18年,這些年經過減刑,減到了15年。如今已經是第八年了,以我的身體情況,完全能夠等到他出來。」

鬍子花白的老先生嘆了口氣,繼續看著夏德:

「不過提到這件事的時候,你並沒有為難的臉色,我想我果然還沒有老眼昏花看錯人,年輕人,你肯定是個有大本領的人。」

夏德眨眨眼,露出了他那慣常的笑意:

「忘記自我介紹了——約翰·華生,算是旅行作家。我的本領還是有一些的你想讓我用羅德牌贏你嗎?」

目錄
返回頂部