首頁 > 玄幻奇幻 > 在霍格沃茨讀書的日子 > 第385章 約不約?

第385章 約不約?(1/2)

目錄

「哈~」

艾伯特放下手上的書,伸手捂住了一個哈欠,扭過頭望向休息室的角落,一群學生正湊在一起竊竊私語談論著什麼。

「發生了什麼事」

他側頭詢問李·喬丹,這傢伙剛才就湊到公告欄邊,應該知道剛才公布了什麼消息。

「第一個霍格莫德周末。」李·喬丹指著那公告板上的一張通知,說道:「十月中旬。」

「太棒了。」弗雷德眨了眨眼說道,「我們的臭彈快沒了,剛好到佐科店去補充一下。」

「你們為什麼老喜歡找費爾奇的麻煩呢?」正琢磨古代魔文翻譯的珊娜挑眉問道,「我知道費爾奇不討人喜歡,但也沒必要……」

「不不,是費爾奇先找我們的麻煩!」喬治打斷道。

弗雷德也沒打算糾纏這事,轉移話題道,「上次,我們想嘗試將大蒜十字架推銷給奇洛教授,可惜他似乎認為我們在開玩笑。當時,我就納悶了,奇洛教授不是害怕吸血鬼會來找他麻煩嗎?」

「他說什麼你就信了?」艾伯特忍不住翻了個白眼。

「那他幹嘛往頭上的大圍巾里塞大蒜,那個味道都可以嗆死人了。」韋斯萊家兄弟現在仍然堅持認為大圍巾裡面肯定塞滿了大蒜。

「誰知道呢!」艾伯特咕噥道,「說不定裡面藏著什麼大秘密呢。」

「什麼大秘密?」弗雷德好奇地問道,他忽然有種直接,艾伯特的猜測可能是真得。

「我怎麼會知道,就是猜的。」艾伯特聳了聳肩道。

「要不,我們忽悠皮皮鬼去摘了奇洛教授的大圍巾。」喬治雙眼一亮,提議道。當然,想說動皮皮鬼並不容易,他們需要給對方準備點有趣的東西。

這主意還是艾伯特提出來的,雙方的關係現在還不錯,就是每次讓皮皮鬼做點事,他們都得破費。

「艾伯特,幫我看看,這幾段翻譯是這個意思嗎?」安吉麗娜打斷幾人的密謀,將自己剛翻譯好的羊皮紙遞到艾伯特的面前。

「很遺憾……都錯了。」艾伯特掃了眼羊皮紙上的翻譯,就給出答案。

「唉,真不曉得,我當初為什麼要選這門課。」安吉麗娜有點後悔選古代魔文,這門課對大多數學生可不太友好。

「我的這份呢?」

珊娜指了指自己的家庭作業,那是她剛才通過《如尼文詞典》翻譯出來的答案。

對那些古怪且連在一起的符號,剛入門的學生想要看懂確實有點難度,就算有《如尼文詞典》同樣也很難。

這就好比學一門外語,有時候實在讓人摸不著頭緒,更何況,這玩意比外語還難學。

最初,大家只需要弄清楚0到9分別代表什麼。後來就需要通過詞典翻譯一小段如尼文的意思,記住那些單詞的意思。

這就是這門課的意義,其實就是讓你知道那些古怪的符號代表什麼意思,據說考試的內容也都考察這些東西。

然而,最難的部分在於,一個如尼符號往往可能會有好幾個意思,需要通過將這些符號聯繫起來,反覆推敲出這句話的意思。

沒錯,這就是所謂的翻譯,推敲出來的翻譯。

「這兩句有幾個詞翻譯錯了。」艾伯特指出錯誤的地方。

「嗯。」

珊娜把頭湊了過去,瞧了眼艾伯特指出的錯誤,思索著那些符號的意思。

她倒是沒有懷疑艾伯特的判斷,能與芭絲茜達·芭布玲教授用古代魔文交談,還拿著古代魔文的書當普通讀物看的魔文天才可一點都沒有水分,就算給芭絲茜達·芭布玲教授充當助教也沒什麼問題。

至於古代魔文的家庭作業對艾伯特來說,自然沒有難度。

老實說,芭絲茜達·芭布玲教授的課是艾伯特上過最無聊的課程,對方教導的那些剛入門的古代魔文知識,在如今艾伯特的眼裡,就好像有人在教自己認識阿拉伯數字那般簡單。

不過,古代魔文課還是要上的,也不能隨意的翹課。

芭絲茜達·芭布玲教授也知道艾伯特的水平,只可惜霍格沃茨只有留級,卻沒有跳級這種說法,所以只要艾伯特不干擾上課,也就放任他做自己的事了。

除了偶爾芭絲茜達·芭布玲教授會叫艾伯特上台,跟她來幾段古代魔文的對話外,其餘時間艾伯特都在做自己的事。

他給自己找了點有趣的事,給書本找錯,是的,給《古代魔文簡易入門》找錯,其實就是沒事找茬。

寫書之人,可不是艾伯特這種擁有面板的開掛人士,不可能沒有絲毫的一點錯誤,只要深入研究一下,總能找到一些錯誤的地方。艾伯特會將錯誤指出來,並且在旁邊進行註解。

「對了,那東西你們研究得怎麼樣了。」艾伯特忽然問道。

「還沒有頭緒。」喬治無奈地搖頭道,「我們正在尋思著要從哪裡弄點巴波塊莖的膿水。」

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部