333 華夏20年網文的功力,你擋得了嗎?(2/2)
陸飛輕吐一口氣,「這個說難也難,說不難也不難,我們要先定一個規矩,輪值主席制。」
yqxsw.org
這特麼是什麼路數?
許晨夜、鹿化騰大眼瞪小眼。
陸飛一副胸有成竹的樣子,直說在EMT(經營高管團隊)基礎上,暫時設立5個席位,企鵝以及4大網站。
整個決策機制的主席,交由4家推出的代表,每人輪值半年,輪流執政,而企鵝擁有一票否決和最終罷免權,相當於當審判長。
「陸總高見!」
鹿化騰聽著他顛覆性的點子,心中大震。
既能半年執政中考察人才,所謂「千軍易得,一帥難求」,又能避免只顧山頭利益,不顧整體利益,絕佳的制衡,真是妙手啊!
「陸總,想不到您深諳管理學之道!」
許晨夜眼裡充滿崇拜,由衷感嘆。
管理學不是玄學嗎?
陸飛嘴角上揚,這招其實是任正飛獨創,但在這個時間節點,華為的輪值主席制還沒有推出而已。
「集團名叫什麼呢?」鹿化騰好奇道。
「創世文學!」
陸飛抖了抖菸灰,「立志創造世界文學,包括但不限於網文的國際化集團,你們覺得怎麼樣?」
兩人琢磨片刻,全都毫無異議。
「這個僅僅是我個人意見,還是要集思廣益,先徵求大家的看法。」
陸飛摸摸下巴,緊接著布置任務——
第一,創立版權庫,收購大量版權,無論線上網文,還是傳統線下,特別是劉慈欣的科幻,既不聲張,也不起訴侵權。
先有百花齊放,才有一枝獨秀。
第二,得有審核,擦邊球可以打,大黃傷身,小黃宜情,但與毒博不共戴天。
第三,統籌組建翻譯團隊,等時機成熟,搖身一變就是創文國際站的老班底,到時候不單輸出海外,也要培養更多國外作家。
「第四……」
「陸總,請等等。」
許晨夜突然打斷,「這個翻譯團隊,有什麼具體的要求?」
「一開始聚焦在英譯,沒辦法,英語是世界上最通用的語言,要找英語母語譯者。」
陸飛伸出手指,一一列數,翻譯速度、翻譯質量和穩定性,都有要求,甚至流程管理上,每部作品要「一個譯者+一兩個編輯」模式,定期抽查,確保譯文質量。
「這事,網大為必須出力!」
鹿化騰扶了扶眼鏡:「華僑華裔,沒準很適合。」
…………
黃昏時分的舊金山,夕陽西下,餘暉灑在加州伯克利分校,下課的鈴聲鈴鈴作響。
「已經發你郵箱裡了,記得查收。」
「謝謝,楊,再見。」
賴靜平告別了華人朋友,從他們留學生的公寓,跑回到自個的寢室。
書桌上的小書架上,整整齊齊地擺放著金庸古龍的小說,《天龍八部》、《神凋俠侶》、《笑傲江湖》……
他是一個華裔,也是一個十足的武俠迷,為了能看明白武俠小說,不但大學輔修三年中文,一有空還會跟華夏留學生交流。
「嗨,賴,趕緊翻譯《天龍八部》下一章,我特麼快熬不住了。」
室友邁克從床上翻個身,撲了過來。
「騷瑞,《天龍八部》要擱置一下。」
賴靜平聳了聳肩。
「為什麼?」
邁克撓撓頭,nnd,把書癮勾出來就不管啦!
「這本小說對現在的我,過於深奧和晦澀,很多詩句太難翻譯了。」
賴靜平笑眯眯道:「我打算先挑一本簡單的小說翻譯,等接觸多了,提升了水平再回頭翻譯《天龍八部》。」
「噢,不!」
邁克幽怨道:「你現在要翻譯哪部?」
「楊給我發了一部,據說作者還高價懸賞合適的譯者,只要合他的心意,還能拿到報酬。」
賴靜平迫不及待地打開郵箱,看到靜靜躺著的《我是大法師》(中文版),以及翻譯事項和要求。
「記得咱倆的老規矩。」
邁克走出門,給兩人買零食飲料。
「會的,會的,我翻譯完一定給你看。」
賴靜平挪動滑鼠,打開文檔,看到第一章,乍一眼就覺得適合他這樣的新人小白。
文筆淺顯,甚至是膚淺稚嫩。
一目十行,翻了幾章,心裡不免生出不屑,跟《天龍八部》簡直不是一個級別。
又翻了幾章,明明很彆扭,很無腦,但特麼就是控制不住,還想看下去。
然後三分鐘,五分鐘,十分鐘……
等邁克提著袋子回到寢室,已經看完15章,不是不想往下看,而是只有15章。
他嘴裡還不停的叨叨著:「下面的呢?motherfuxk,怎麼沒有了?」
「什麼沒有了?」邁克疑惑道。
「你買了玉米卷沒?」
賴靜平抬起頭,眼神有點茫然,有點熾熱,更有點小期待。