首頁 > 玄幻奇幻 > 大不列顛之影 > 136.第136章 政治的多面性(上)

136.第136章 政治的多面性(上)(2/2)

目錄

迪斯雷利原本還打算指責亞瑟欺騙他搬東西的行為,可他聽到這話,到了嘴邊的牢騷不知怎麼的,生生被他咽了下去。

迪斯雷利點頭道:「沒錯,黑斯廷斯先生,我是什麼樣的人,您接觸接觸就明白了。《布萊克伍德》和《文學迷》的撰稿人就是一幫給莫里舔屁股的。他們壓根不知道莫里對我幹了什麼好事!

我花大錢投資了他創辦的一家報館,但是不到半年的時間,那報館就倒閉了。你能想像嗎?不列顛出版界的二號人物,把報館給開倒閉了,就好像他沒有這方面的資源和能力似的。

可當我一開始攻擊他的時候,他那群出版業的朋友又全都蹦出來了,他有錢、也有心思去盤算怎麼收買《布萊克伍德》和《文學迷》,但是唯獨經營不好那家報館。難道我在《維維安·格雷》說他的那些東西說錯了嗎?

他想要藉此毀了我,好讓他那點黑歷史石沉大海,但他做夢去吧!我非得選上議員,好好整一整那個傻逼!我也要讓他嘗嘗我受過的那些委屈和焦慮!」

迪斯雷利剛把這話說出口,立馬發覺自己說漏了嘴。

他趕忙解釋道:「黑斯廷斯先生,您別誤會,我不完全是那個意思。」

亞瑟聳了聳肩,他放下茶杯道:「就算您完全是那個意思也無所謂,反正蘇格蘭場的警察沒有投票權。別說您罵的只是莫里先生了,就算您罵的是我,我也不能拿你怎麼辦呀。」

迪斯雷利聞言先是一怔,旋即失望之情溢於言表:「原來……您沒有投票權嗎?」

亞瑟抿嘴笑道:「我是不是浪費您的時間了?」

迪斯雷利長出一口氣,他鬆了松自己的領口,好讓自己舒服一點:「怎麼會浪費我的時間呢?您沒有投票權更好,這樣我就可以暢所欲言了!說實話,整天在海德公園說那些話,說的我嘴都快麻了。沒事和您聊聊天換換心情也挺好的,您不用擔心我會罵您,我也不怕您不投我的票,大家平等公平。」

亞瑟望著他笑道:「看來您雖然想當議員,但實際上還有些不習慣玩弄這套權力的遊戲啊。」

迪斯雷利拿起一枚牡蠣,一邊用桌旁的小刀撬著它的殼,一邊回道。

「誰會習慣那種事?這段時間我算是明白了,想當議員就不能有自己的觀點,大家喜歡聽什麼你就說什麼,只有這樣才會吸引幾個無所事事的聽眾。

對待工人,你就告訴他們你要縮短工作時間。

對待農民,你就告訴他們你要降低地租。

對待工廠主,就要開始大談進出口關稅的事情。

對於貴族,那就是我絕不在修改《穀物法》問題上讓步。

而對於教士,你談點古老的道德精神與原則准沒錯。

不過大部分時間,我還是主要在談後幾種,因為工人和農民不怎麼去海德公園,而且他們也沒有投票權。

說實話,有時候我這麼幹,還有些良心不安。但是沒辦法,您應該記得我那天和你說的話,我是沒有黨派的支持,獨立的站在那裡。

托利黨和輝格黨的議員們就夠兩面派的了,所以我為了當選,就得比他們更加『靈活多變』。」

亞瑟聞言不由點頭道:「如果一個人的意願是成為一個自己本身以外的什麼,比如當個議員、生意發達的雜貨商、出名的律師、法官,或者同樣無聊乏味的什麼,總是能如願以償的。但是作為懲罰,想要這些假面具的人就必須得先戴上它。迪斯雷利先生,您很早就接受了這一點,所以我相信你應該會成功的。」

迪斯雷利吸了一口牡蠣的湯汁。

吸溜~

他嘆了口氣:「是嗎?那我還真要借你吉言了。」

(本章完)

目錄
返回頂部