第三百一十章 那個,您朋友(1/2)
「carol:a先生,這周《帝國史詩》銷量依舊很好carol:目前各語言版本總和累積銷量已經超過三百萬冊,月末之前應該就能突破四百萬冊carol:您之前的作品《七種罪》受此影響,銷量也增加迅速就線上銷售的統計數據基本購買了《帝國史詩》的讀者,都再同時購買了《十種罪》carol:出版社已經聯繫印刷廠那邊,讓他們更多的,更快地印刷您的作品carol:我們會竭盡全力供應您作品的銷量,不會耽誤您作品成績的增長carol:a先生,您目前作品《帝國史詩》的銷量,是本月歐羅巴洲書籍銷量的第一名carol:新聞連結:《帝國史詩》榮獲本月歐羅巴洲出版作品銷量第一carol:……其次的,就是您那位朋友的《七日地獄》涼亭乘涼結束紀回了屋空調呼呼吹著涼風,紀在沙發上,再看了眼其他些聯繫人發來的消息最先還是卡羅的消息,指南照常的給紀通報了下《帝國史詩》的銷量銷量當月第一了?
算算好像也差不多除了那些超級暢銷的系列作品,歐羅巴洲乃至賣出好幾百萬冊《帝國史詩》在紀作品裡,都算是暢銷的只能說無愧系統的『經典』認證《七日地獄》排在第二也不奇怪是在海外出版時間比《帝國史詩》短一可能也是《七日地獄》的英文版是找翻譯家翻譯的不是紀寫得……,可能有點膨脹可能那個翻譯家的翻譯或者文筆,比白天這個差不多文筆二十點的人還是差那麼一點雖然有紀改過一些翻譯的地方但還是就讓《七日地獄》的銷量比《帝國史詩》低了一頭「而不凡:,謝謝德文主編和貴出版社的辛苦carol:a先生客氣,這是我們的榮幸有著出版社想有這樣的辛苦carol:但事實上大多數歐羅巴洲的出版社都是在近段時間,做得最多的就是讓他們合作的作家避開a先生和您的朋友carol:carol:a先生,我看您那位朋友的新作品,《星星夢》,是這個名字吧,好像是完本了carol:你們還是約定了,下本書同時發布,決出勝負嗎?
而不凡:差不多吧」
雖然想法不一樣,但表現出來大概就是這樣「carol:我想a先生您是勢必失敗的!就像是現在一樣」
這可說不準『狗作者』和『abc』名下的新書,紀都是打算接下來同期寫得文筆和其他方面都不能有水平上的太大差距那就純看讀者更都沒哪題材了「而不凡:德文先生過獎carol:沒有,沒有而不凡:德文先生還有什麼事兒嗎?
carol:…有一件小事兒carol:就是,a先生您和那位作家是朋友的話能不能幫忙詢問一下,那個作家的新書有意出版嗎?
carol:我了解了一下,他的作品國內出版的出版社都是固定的,那國外出版呢,或許可以考慮下我們出版社carol:雖然他比a先生您還差一些,但能被拿來和a先生您的作品比較,也已經不錯了我想出版社或許可以在這個空隙,出版這部作品carol:a先生能幫忙引薦一下嗎?」
看著德文說出來的話,白天有點麻狗作者名下小說,國內出版是固定的華亭出版和魔都出版,海外出版那也是固定的,更固定,一直都是白天出版社好傢夥,這就給你忽略了是吧?
「而不凡:我想他暫時應該不需要聯繫別得出版社carol:這樣啊那實在是可惜而不凡:」
慎重說了幾句,
紀將這件事兒給掠了過去和德文完紀再往下看看其他聯繫人發來的消息白天出版社主編的消息,恭喜她小說完本的,可能順便還想問問他新作品要不要海外出版這不奇怪再往下,還看到了烏賊發來的消息?
白天了眼,「烏賊:大,恭喜新書完本烏賊:大,聽說非墨小說開了個國際版網站?
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。