首頁 > 現代都市 > 我的動畫時代 > 第790章 文化輸出?

第790章 文化輸出?(2/2)

目錄

一部華國動畫電影,橫掃全球市場,狂攬超10億美元票房,更是在北美單票倉,砍下近4億美元票房,位列歷史動畫電影票房總冠軍。

但那又怎樣?

雖然教練和俱樂部老闆是華子,但你這隊伍里,怎麼有這麼多「外援」啊?

不行不行,你這「動物版」哈姆雷特不算全華班,血統不夠純正,哪怕奪了S冠也得不到我的認可……

差不多就這意思。

在黃昆的解讀下,顧淼大致理解了國內一部分觀眾,之所以對《龍叔歷險記》密切關注,反倒是對《獅子王》不聞不問的原因所在。

究其原因,還是在於電影《獅子王》講的故事太西化、太歐美風了。

這在很多人眼裡,根本就算不上「國產動畫」,頂多是披著一層國產皮的「舶來品」罷了。

「這太狹隘了。」

顧淼搖了搖頭道:「別人的文化,咱們拿來發揚光大,這又何嘗不是一種羞辱呢?」

《獅子王》在國外的評價,那就比國內真實多了!甚至評論區都成了「辱嚶狂歡」。

不少外國網友紛紛在嚶國人傷口上撒鹽,抱著戲謔的態度去問他們,由華國人改編的《哈姆雷特》比你們本國人改編的還要火,請問作何感受?

嚶國人都沉默了。

莎士比亞和他的代表作,一直是他們的驕傲,然而他們的驕傲卻被一個華國人改編得這麼好,他們還能說什麼?

嘴硬?

可別嘴硬了,嘴硬也改變不了《獅子王》電影,以及《獅子王》舞台音樂劇火得一塌湖塗的事實。

索性就裝聾作啞唄!

不聽不聽,王八念經,你改編得再好又怎樣?反正莎士比亞是偶們嚶國人,卑鄙的華國人別想偷走他的國籍!

在顧淼看來。

《龍叔歷險記》是很好的動畫,也確實配得上這麼多讚譽,但大家吹捧的時候,也不該忽視《獅子王》的作用。

同樣被國內觀眾所忽視,甚至視為「國外動漫」的萬寶IP,其實還有《忍者神龜》。

同獅子王一樣。

忍者神龜也因為講述的故事,特殊的背景,以及「忍者」元素,常常被大家所忽視,甚至都不愛提及。

但這部動畫取得的成績,特別是在海外地區,同樣很耀眼,稱得上萬寶海外知名度前五的動畫IP。

沒想到吧?

只能說,顧淼給萬寶制定的出海策略大方向沒有錯,但在不少國內觀眾眼裡,頗有些「不受待見」。

對此,他也表示理解。

如果他不是萬寶總裁,而是一名在網絡上揮斥方遒的鍵盤俠,他也看不慣萬寶這種「以彼之道還施彼身」的行為。

「算了,不提這些。」

反正萬寶家大業大,不僅有《獅子王》和《忍者神龜》,還有《龍叔歷險記》和《中華小當家》,爭來爭去都是一家公司出品的動畫,沒什麼意思。

與其考慮這些有的沒的,還不如討論一下,關於之前他所提到過,那個神奇且瑰麗,擁有機車族與勐獸族的「遊戲」世界。

這才是他把黃昆叫來辦公室,兩人閉門商談的主要原因。

本來都不準備喊黃昆。

可顧淼轉念一想,黃昆既然在無人指點的前提下,提前繪製出了「霹靂火」的線稿圖,那肚子裡應該有點貨。

目錄
返回頂部