第二百七十六章 視覺小說遊戲(1/2)
先不說《魔法使之夜》到底算不算galgame,至少發售之前,許多人都以為它是一款文字冒險遊戲,甚至有些人,是直接將它當成galgame的。
galgame的明顯表現就是有選項,有分支劇情,玩家可以通過選項來決定對哪個女性角色展開攻略。
放到文字冒險遊戲,大致上也是如此,畢竟galgame就是文字冒險遊戲的一種,只不過galgame重點是對女性角色的攻略,而文字冒險遊戲主要在於文字冒險,重點未必是攻略女性角色。
這一次fugames的《魔法使之夜》,居然沒有選項,沒有分支劇情,甚至連角色的配音都沒有,實在是讓人感到意外,以至於網絡上很快就出現了不少吐槽的聲音:
「fugames的遊戲新作《魔法使之夜》,怎麼連個配音都沒有?這些年的作品,哪一個不是大賣?應該不至於連聲優都請不起吧?」
「沒有選項和分支劇情,這才是最讓我難以理解的,這還是遊戲?」
「三無galgame。」
「感覺就是個有插畫和背景音樂的電子小說。」
「好怪啊,我還以為是我不對勁。」
……
當然,儘管吐槽的人不少,可還是有許多人表示好評:
「是有點怪,但確實是遊戲,而且這一次的《魔法使之夜》,在我看來不比前面的作品差。」
「沒有選項和分支,但是沉浸感增強了。」
「文字、畫面、音樂、演出,所有的要素毫無疑問都被發揮到了極致,究竟算不算遊戲,還值得討論,但作為一部作品,簡直稱得上完美。」
「管它是不是遊戲,文字精妙,故事精彩,這樣就夠了。」
「從腳本的密度和完成度來看,《魔法使之夜》毫無疑問是在《fate/stay night》之上的。」
……
事實上,石川司在製作《魔法使之夜》的時候,壓根就沒考慮過選項和分支,因為另一個世界原版的《魔法使之夜》本身就沒有選項和分支,他也不可能自己添加選項和分支,否則只會撲街。
倒是配音這方面,他有考慮過,因為雖然原版的就是沒有配音的,但根據他穿越之前得到的消息,2022年會發生全語音、高清化的移植版本,登錄ps4和ns平台。
移植版本都有配音,那麼現在這個版本,添上配音似乎也不是不行。
不過這個想法他只是考慮一下,終究沒有實施。
僅僅只是找一些聲優來為角色配音,對他來說非常簡單,無非是多花點錢而已,而且也花不了多少錢。
關鍵在於,這不是普通的galgame或者文字冒險遊戲,而是視覺小說遊戲,選項和分支都被廢除的情況下,要讓人更好地感受文字的魅力,沉浸到故事內容當中,最好還是不要有配音。
況且,《魔法使之夜》在另一個世界是於2012年4月12日才正式發行的,那個時候,雖然手遊fgo還沒出來,但通過對《fate》系列ip的開發,型月公司已經賺得不少了,難道還會請不起聲優?
人家就是知道應該這樣做,故意不找聲優來為角色配音的,如果石川司在fugames版本的《魔法使之夜》中添上配音,只會畫蛇添足,起反作用。
沒那個必要。
不要自以為聰明擅做改動,本來人家那樣做就是成功的,你非要覺得人家那樣做不行,非要按照自己的想法來改動,不撲街都說不過去。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。