首頁 > 現代都市 > 樂隊的盛夏 > 三百二十四章 《Hall of Fame》

三百二十四章 《Hall of Fame》(2/2)

目錄

(你的英名將被世界所銘記)

「And you'll be on the walls of the hall of fame」

(鐫刻在名人堂的牆壁上)

站在人群中的奎克·費希爾,怔怔的看著舞台上頂著瓢潑大雨,依舊還在縱聲高唱的葉未央,心裡的某根弦被深深觸動了。

看著葉未央每唱一句詞,都會用力揮舞一下的拳頭,感覺這一句句歌詞,都混著拳頭一同砸進了自己的心裡。

他猛然發現,自己的夢想、自己的鬥志,不知道從什麼時候開始,都隨著殘酷的現實慢慢消失了。

當他站在雨中,聽到葉未央用著充滿鬥志的唱著這首歌,看著他那如同在和世界對抗一般的身影,突然又覺得,人生的夢想和鬥志,好像不能就這麼輕言放棄。

或許未來依舊困難重重,但是還是應該追尋自己的夢想,當站在自己的名人堂時,再回顧自己走過的路,一切都會是那麼的值得回味!

奎克·費希爾握緊雙拳,突然用力的扯掉了雨衣的帽子,昂首挺胸的站在風雨中,大聲的跟著葉未央高喊道:「And you'll be on the walls of the hall of fame!!!」

猛男的大聲呼喊聲,立馬就引起了葉未央的注意。

他笑著對奎克·費希爾豎了一個大拇指,眼神中儘是鼓勵。

「Do it for your people, do it for your pride」

(行動吧,為了你的人民,為了你的驕傲)

「Never gonna know if you never even try」

(如果不嘗試就永遠不會知道結果)

「Do it for your country, do it for your name」

(行動吧,為了你的國家,為了你的名譽)

一首歌曲的強大之處就是它不分國界不分年齡不分任何都在簡單的影響著每個人。

充滿力量的歌,就算聽不懂,大家也能從歌聲中感受到這股力量,並且繼續傳遞下去。

現場有不少人都根本聽不懂英語,但是從葉未央的怒吼聲中,從激烈昂揚的旋律中,從那振奮人心的歌聲中,完全能夠感受到滿滿的力量。

甚至會莫名其妙被震撼到流淚!

人生當中成功只是一時的,失敗卻是主旋律。

但是如何面對失敗卻把人分成不同的樣子。

有的人會被失敗擊垮,有的人能夠不斷的爬起來繼續向前。

真正的成熟應該不是追求完美,而是直面自己的缺憾,這才是生活的本質。

而這首歌,正在告訴他們,要勇於直視自己的缺憾,不要害怕失敗,勇敢的站起來,繼續向前,終究會抵達成功的彼岸!

「Cause there gonna be a day」

(因為將會有一天)

「When you're standing in the hall of fame」

(當你站在名人堂中)

「And the world's gonna know your name!」

(全世界都會知道你的名字)

「Cause you burn with the brightest flame」

(因為你就是最耀眼的一道火焰)

爆發力極強的副歌,立馬就將現場所有人的血壓拉高到了極致,熱血直接湧入大腦,讓人瞬間沸騰爆炸。

山呼海應一般的尖叫聲徹底爆炸。

這首歌真的太TMD燃了,也太他媽的有力量了,比《Butter-Fly》還讓人更加亢奮和激動!

如果說《Butter-Fly》是典型的日式燃曲,帶著一些日本人與生自來的哀怨情緒,哪怕是勸人勇於追夢,歌詞中也會帶著一些忐忑和不確定的搖擺詞。

比如「即使只擁有一雙不可靠的翅膀,也一定能展翅高飛」之類,帶有一些哀怨情緒的話。

那《Hall of Fame》這首歌,全曲傳達的就只有一個意思。

「你他媽的可以做到!相信自己!你一定能行!別他媽的哀怨了,干就完事了!」

這種典型的歐美粗暴風,雖然確實有些過於粗暴了,但是真的燃到讓人渾身熱血沸騰啊,腎上腺素直接拉滿!

熱血勵志,燃爆全場這方面,害得是暴力搖滾這一塊奧!!

隔著主舞台得有個七八百米的其他舞台處,都能很清晰的聽到主舞台這爆發的尖叫與歡呼聲,讓在其他舞台觀看演出的樂迷們面面相覷,一臉懵逼。

主舞台那發生了什麼?

演出單上,這個時候在主舞台演出的嘉賓是一支來自華夏的新人樂隊啊?

他們的演出效果這麼爆炸嗎?

我們是不是錯過了什麼寶藏演出了?

現在趕過去還來得及嗎?

而此時的主舞台,氣氛已經嗨到了最巔峰。

所有正在觀看演出的樂迷們,都在盡全力的舞動著身上可以動的任何一個部位。

從遠處看,簡直就像是個邪教舉行什麼奇怪儀式的現場。

布丁和楊霄他們也全都舉起了手,在空中不停打著節拍,嘴唇靠近話筒,跟著葉未央一同和聲高唱:

Be a champion!

成為冠軍!

Be a champion!!

成為冠軍!!

Be a champion!

成為冠軍!

Be a champion!!

成為冠軍!!

...

On the walls of the hall of fame

在名人堂的牆壁上

Be students

無論學生

Be teachers

無論導師

Be politicians

無論政客

Be preachers

無論傳教士

Be believers

無論信徒

Be leaders

無論領導者

Be astronauts

無論航天員

Be champions!

都能成為冠軍!

.....

在這一生中,你得成為自己的英雄。我的意思是說,你得用自己的力量和自己的方式去贏,無論對你來說有多困難。

————珍妮特·溫特森

目錄
返回頂部