首頁 > 現代都市 > 我真不是科技巨星啊 > 033 大獎!娛樂背後的科技力量!

033 大獎!娛樂背後的科技力量!(1/2)

目錄

現在的人工智慧,許多都只是停留在實驗室階段,真正實現商業化的很少。

就像微軟的小兵,微軟花了幾十億研發,到現在還沒實現商業化。

實現不了商業化,也就意味著賺不了錢,只能一直燒錢研究,研究繼續研究。

像智能音箱,雖然已經推出市場了,看銷量還不錯,但都是平台瘋狂砸錢補貼推廣,實際上也沒賺多少錢。

現在的語音技術,智能化不夠,說話呆板像機器人。

而陳耀研發的黑馬音箱,竟然已經用在影視動漫的配音,實現了商業化,得到了市場的廣泛認同。

這意味著什麼?

AI語音新時代的開始啊!

是的,陳耀開創了一個新的時代!

陳耀在現場演示黑馬配音的強大,給一部香港80年代的電影做國語版配音。

這部電影原聲是粵語,粵語是方言,並沒有嚴格的規範。

軟體做翻譯準確率都是個大問題,更別說用軟體做智能配音。

加上香港明星在表演的時候還會加上一些很有個人風格的說話腔調,這更加是增加了智能配音的難度。

傳統的語音技術是完全不可能做到的。

陳耀將這部電影加載進配音軟體,然後點擊了一下「一鍵配音」。

大概過了3分鐘之後,軟體彈出提示:「配音完成!」

這麼快?比真人配音快多了啊,眾人驚訝,想要看看效果。

陳耀點擊播放。

原本是粵語的電影,現在已經變成國語了,配音恰到好處,充滿人情味。

現場的觀眾完全無法相信,這竟然是軟體配出來的效果?

「怎麼可能?現在的AI語音都這麼先進了嗎?」

「完全就像是真人一樣啊,毫無機器感。」

在場有位戴眼鏡的IT男舉手質疑:「這部電影在網上有國語版,是不是你從網上下載下來忽悠我們啊?」

「偷梁換柱,這是真人配好的,不是AI軟體的效果。」

現場好多人質疑。

陳耀笑了笑:「你可以在網上找國語版看看,是不是一樣的?我敢說,它配出來的效果比真人配的還要好。」

現場的觀眾依然不相信,陳耀繼續演示。

將一部名叫《野獸本能》的電視劇加載到配音軟體之中。

陳耀清了清嗓子,目光看向現場的觀眾:「這部美國電視劇,因為題材的原因,並沒有在國內播出。換言之,它沒有國語版。」

「這部電視劇我很想看啊,可惜沒有國語版的。」

「呵呵,美國的一些電影電視劇想要看國語版,你想多了。」

陳耀一笑:「現在,我就用黑馬軟體,給它完成國語版配音。」

說著,他點擊了一下「一鍵配音」按鈕。

這次時間稍微有些長,大概過了5分鐘……

軟體彈出提示:「電視劇配音完成!」

「好,現在我們就來看看效果。」陳耀將電視劇播放出來。

電視劇的開頭,是兩個男人站在貨船的甲板上說話。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部