第1710章 幫派朋友送來的禮物(1/2)
參加拍賣會的當天晚上,漢斯先生正式的宴請了衛燃和穗穗以及卡堅卡姐妹和查寧。
同樣參加這場晚宴的,還有那位羅伊茨拉比,以及其餘十幾號衛燃根本就沒記住名字,也沒打算記住名字的體面朋友。
「維克多先生,不知道接下來幾天你和您的朋友們都有什麼安排?」
席間,羅伊茨拉比舉著一杯紅酒熱情的邀請道,「如果您有時間,我建議您去龍達逛逛,海明威說那裡是最適合私奔的住所,當然,那裡還是西班牙鬥牛士的故鄉,您會在那裡找到您想在西班牙邂逅的一切的。」
「有時間我們會考慮去龍達逛逛的」衛燃微笑著和對方碰了碰杯子。
「維克多先生」
阿隆娜太太同樣端起杯子和衛燃碰了碰,用帶著些許口音的德語說道,「我看過由您擔任歷史指導的幾部電影,坦白說,那些電影,尤其北非那部電影拍攝的非常感人。」
「這都是導演和演員們的功勞」
衛燃端著杯子輕輕抿了一口,隨後又朝身旁的穗穗示意道,「這是阿芙樂爾,她也是那座電影製片廠的職業經理。」
「您帶領的製片廠拍出了很多有意義的電影」
阿隆娜太太同樣和穗穗碰了碰杯子,隨後好奇的問道,「阿芙樂爾小姐,不知道你們的製片廠有沒有檔期?」
「阿隆娜太太準備拍攝電影嗎?」穗穗在聽完身旁安菲薩的翻譯之後微笑著問道。
「拍電影?不不不,我可沒有那麼多的感人故事拿來拍攝電影。」
阿隆娜太太笑了笑,「我只是覺得,那些影片或許有機會拿一些獎項,比如蘿拉獎怎麼樣?」
「阿隆娜太太,我們或許可以坐下來詳細談一談這些暢想。」
穗穗在聽完了安菲薩的翻譯之後,熱情的邀請著阿隆娜在一旁的沙發坐了下來。
「他們是帶著友誼來參加這場晚宴的?」衛燃端著杯子朝走過來的黛安微笑著用俄語問道。
黛安用俄語答道,「他們只是聞到了利益的香味」。
「聽你這麼說我就放心了」衛燃說著,和對方碰了碰杯子。
「維克多先生,有兩位客人想要拜訪您。」黛安抿了一口杯子裡的紅酒說道,「他們就在宴會廳的外面。」
「客人?」
衛燃挑了挑眉毛,「那位摔跤手?」
「沒錯」黛安點點頭,「那位摔跤手,米格爾·佩雷斯先生。」
「另一位是誰?」
衛燃說著,朝仍舊跟在身旁的安菲婭使了個眼色,後者點點頭轉身走向了穗穗和安菲薩。
「我沒見過,佩雷斯先生恐怕準備親自向您介紹。」黛安引著他一邊往外走一邊說道。
「看來漢斯先生沒有猜錯」
衛燃說著,將酒杯放在桌子上,跟著對方離開了這間並不算很大的宴會廳,走進了緊挨著的一間會客廳。
在這間會客廳里,除了坐著那位人高馬大的摔跤手之外,還坐著一個看著三十五六歲,穿著白色西裝梳著大背頭,並且用戴著好幾枚各色寶石戒指的手捏著一支粗大雪茄吸個不停的大胖子。
除了這倆坐著的人,在他們二人坐著的沙發後面,還站著一個穿著黑色西裝裙的金髮漂亮女人,她的手裡還拎著一個棕色的公文包。
在見到衛燃進來的瞬間,那位身高兩米往上的摔跤手米爾格·佩雷斯以及那個身高少說也在一米八往上的大胖子全都站了其後,後者更是將雪茄搭在了菸灰缸的邊緣。
「請讓我介紹一下」
黛安用德語說道,「這位就是維克多先生。維克多先生,左邊這位就是組織了上午那場拍賣的佩雷斯先生。」
「你好,佩雷斯先生。」衛燃主動和對方握了握手。
出乎他的預料,都不等身後那個金髮女人翻譯,這位壯漢嘴裡竟然還蹦出了一句漢語的「妮兒好」,隨後才用衛燃聽不懂的西班牙語說了些什麼。
「佩雷斯先生說很榮幸有機會和您見面」
負責翻譯的金髮女人恭敬的說道,「請您稱呼他米格爾就好,佩雷斯先生是帶著禮物和友誼來拜訪您的。」
「我也非常榮幸和能您再次見面」
衛燃說著看向了那位大胖子,主動和對方握手的同時客氣的問道,「不知道這位先生怎麼稱呼?」
他這邊話音未落,摔跤手的米格爾便用西班牙語說了些什麼。
「這位是來自羅馬尼亞的朱利亞諾·康斯坦丁先生」
那位負責翻譯的金髮女人用德語介紹道,「也是他想和您見上一面,為此他特意帶來了一些小禮物。」
金髮女人說完,這位大胖子也立刻開口說了些什麼。
「維克多,很榮幸得到和您見面的機會,請用朱利亞諾稱呼我就好,我想耽誤您一些寶貴的時間,為此我帶來了一些小禮物。」
金髮女人翻譯的同時,也打開了她一直拎著的公文包,從裡面拿出了一個足有A4紙大小的密封袋雙手遞給了衛燃。
「請坐吧」
衛燃並沒有急著打開密封袋,反而抬手邀請兩人坐了下來,同時嘴裡說道,「這位女士也坐下吧。」
「謝謝」
負責翻譯的金髮女人微微躬身致謝,隨後坐在了一張單人沙發上。
「你們聊,我去給你們端些飲品過來。」黛安說著,轉身走出了會客室。
「維克多先生,請先看看我們帶來的禮物吧,這些東西是和那面旗幟一起發現。」
金髮女人實時翻譯了摔跤手米格爾的話。
略作遲疑,衛燃點點頭,從口袋裡摸出一雙絲綢手套戴好,隨後打開了密封袋,將裡面的東西一樣樣的取了出來。
這密封袋裡的東西並不算多,但每一樣都讓衛燃提起了精神。
第一樣東西是個封口的牛皮紙信封,其上還用英語和漢語以及他雖然不認識,但是和法語相似度極高的西班牙語寫下同樣的收寄地址。
寄信地址是馬德里,但是由英語和西班牙語寫下的收信地址卻終止於華夏的滬市,而漢語寫下的要更詳細些。
但遺憾的是,在漢字書寫的部分,滬市後面卻被一大團血漬染黑,這團血漬中間的位置,還有個圓形的彈孔。
第二樣東西,是一個用紅黃紫三色粗布縫製的小口袋,這口袋裡裝的,卻是一枚枚或是圓形,或是三角形的勳章、紀念章,
在這些小鐵片裡,還混雜著幾枚各種樣式和材質的戒指和一塊帶有皮套的吊墜,它們大多都和紀念章或者勳章綁在了一起。
拿起那枚吊墜輕輕褪下皮套仔細看了看,溫潤的羊脂玉材質帶著一些紅黃的俏色,整體雖然僅僅只有拇指大小,卻被仔細雕琢成了一尾鯉魚的樣子。
將這吊墜小心的塞回皮套又裝進那個小口袋裡,衛燃從密封袋裡取出了第三樣東西。
這次卻是一本新華字典大小的底片冊,拿起這本底片冊,他不由的皺起了眉頭。
和那封信一樣,這本底片冊中間同樣有個彈孔,而且它似乎被血水浸泡過,裡面大多都發生了黏連。
即便沒有發生黏連的,保存在裡面的底片也遭到了嚴重的污染,其中幾張甚至已經開裂並且缺少了一部分。
他不得不懷疑,這些底片是否還能洗出照片。
密封袋裡的東西不止以上這些,這裡面還有最後兩樣東西,一枚銀制的東正教十字架和一把老式的剃鬚刀。
稍作猶豫,衛燃將以上這些東西又一一裝回了塑封袋並且仔細的進行了封口。
緊跟著,他慢條斯理的摘下絲綢手套仔細的迭好揣進了兜里,這才開口問道,「這些東西是和旗幟一起發現的?」
聞言,那金髮女人立刻將其翻譯了過去,米格爾也進行了回答。
「這些東西和那面旗幟都是在同一個保險箱裡發現的」
金髮女人翻譯道,「當時這些東西和旗幟還有手槍和口琴,都裝在同一個鞋盒裡。」
聞言,衛燃點點頭,看向米格爾和那位名叫朱利亞諾的大胖子。
恰在此時,黛安輕輕敲了敲虛掩的房門,隨後送來了四杯外加一瓶西班牙本地生產的葡萄酒。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。