首頁 > 動漫同人 > 重生之科技新貴 > 第336章 想法一發不可收(3/4)

第336章 想法一發不可收(3/4)(1/2)

目錄

葉子書想著要不要將聲音收集功能添加進去,技術難度很高是一方面,主要還是這樣值不值得,因為成本會提升一大截。

前世的那些監控攝像頭基本上都不會配備聲音收集系統,這麼做肯定是有道理的,他認為主要還是技術難度太高。

我們的耳朵辨別聲音都比較困難,更何況是電子設備,設備太靈敏了,就會有很多噪音,不像人可以通過大腦自動過濾絕大部分噪音。

設備如果不靈敏的話,就收集不到較遠距離的聲源,就和聾子沒有多大的區別,作用自然也就有限。

其次就是圖像和聲源對應起來非常困難,單獨一個聲音收集,是很難對聲音辨別方位和距離的,需要矩陣式布置,通過多個聲音收集裝置來確定聲音的來源和方位。

這就涉及到多個聲音收集設備協調處理技術,別看很簡單,其實難度同樣不小,不是一般人能夠做得出來的。

這對他來說,技術都不是問題,可以通過技術手段,降低無用噪音,擴大有效聲音源,並且和圖像畫面對應起來。

只是這種靈敏的聲音傳感器,價格絕對不便宜,而且這種處理過的聲音能否作為法律依據也是一個問題。

不過葉子書想了想,覺得不考慮是否需要,就是弄出來了,對於他旗下的企業的技術積累也是一件好事。

如果採購方覺得聲音系統很有必要,那自然更好,因為採購價格必然會更高,也算是給企業提供更多的營收。

如果覺得沒有必要,就直接去掉好了,只提供圖像處理技術就可以,也能起到應有的效果,只是在偵查的時候,缺少聲音提供額外的線索。

聲音處理技術涉及的技術同樣很高,其中最讓葉子書在意的就是自然語言處理技術,可以說是當今最高的技術水平。

設想一下,如果後台智能系統不能理解自然語言的話,就算是收集了聲源也不能提前發現危險,等於是做了無用功。

所以後台智能系統必須要理解語言的真正意義,同時還需要針對各種口語、方言等具有理解能力,甚至能夠將隻言片語串聯起來理解。

既然能有這樣的能力理解中文,自然有能力去理解其他國家的語言,結合起來,葉子書覺得這就是妥妥的智能翻譯系統。

說實話,他之前沒想過這麼早拿出智能翻譯系統出來,因為他覺得還沒有到時候,市場規模不一定很大。

但是通過這個項目,他想要做到效果最佳,就必須要拿出高度智能化的語音處理系統,智能翻譯系統只是稍微更進一步而已。

前面都弄出來了,還差後面一小步嗎,於是智能翻譯系統又進入了他的研發任務之內,不管市場多大,技術水平絕對是當今最高的。

而且連聲音都可以做到這麼高的理解程度,對於文字的翻譯更是不在話下,甚至比專業八級的翻譯都要專業得多。

當然,智能翻譯系統想要超越頂級語言學家,肯定是不可能的,但是全球又有多少頂級語言學家?

可以說,這套智能翻譯系統,翻譯能力超越全球99.999%以上的人,是肯定沒有任何問題的。

只是這樣的系統拿出來之後,人類還有必要拼命學習別人的語言嗎?就像我國,學習英語是否還有必要?

至少在葉子書看來,必要性大打折扣,完全可以從主修課變成選修課,不能說完全不學,畢竟英語在科學研究領域,還是有很大的作用。

中文是象形文字,屬於圖畫表意文字,而英語屬於語音文字,屬於編碼表意文字,而科學領域大部分工作是和編碼分不開的。

這也是為什麼很多設備型號等等具有編碼特徵的地方,都習慣使用英文來寫,因為英文在編碼方面具有天然優勢。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部