首頁 > 歷史軍事 > 我的科學時代 > 第一百二十二章 占據信息先機!

第一百二十二章 占據信息先機!(1/2)

目錄

「命令:中華駐屯軍立即進入戰備狀態,加強對中華第29軍各部監視,保持對宋哲元戰略欺騙,且於4月7日在天津秘密接應南下第三師團第六聯隊大東亞戰爭先遣隊。」

書房內,余華自然而平靜的聲音,緩緩迴蕩於四周空間,似如無形絲帶般環繞,久久不能散去,用普通話讀完一字一句讀完第1份破譯電文內容,隨後念出落款者和結束語:「落款為——新京關東軍司令部,植田謙吉,參謀長東條英機。天皇陛下,萬歲!以上,為第二批原始明文第1份破譯內容。」

整份蘊含極高軍事信息價值的破譯電文,由余華整理匯總的密碼語言本準確翻譯,無一錯誤,且意義重大。

不得不說,這是一個歷史性的時刻——耗時34天,日本外交和日本陸軍共用的紅密體系,成功破譯。

破譯者:華羅庚、余華。

歷史終將記住這一刻。

只不過,這個『歷史性的時刻』,對身為人類頂尖智慧者的余華和華羅庚而言,並沒有任何值得讓人激動和欣喜的地方,完成破譯之後,兩人顯得……極為平靜。

儘管破譯紅密之後,藍衣社特務處只需要根據紅密逆原始矩陣和密碼本,外加一名掌握矩陣知識的特務,即可實現三小時密碼破譯,獲取日本外交和日本陸軍的重要交流信息,對國家和民族而言有著極大幫助。

「日語翻譯中文的準確率有多少?」華羅庚聽完過後,深呼吸一口氣,暫且不管這份破譯密文的內容究竟有多麼驚世駭俗,保持頭腦冷靜,嚴肅以對,向余華詢問道。

身為密碼破譯專家,分析破譯密文內容,不是他負責的領域,這些是藍衣社該幹的事情。

他們的職責只有一個,確保破譯密文內容的準確性。

軍事領域和國家層次,一字之差,產生的作用和效果截然不同,必須慎重對待。

余華遞上第1份破譯密文,點頭肯定道:「學生的翻譯準確率為95%,其他破譯者不知道,日語水平越高,且對日語廣島方言了解越深之人,翻譯準確率還會再次提升。」

「小華,整理『紅密』密碼本、原始矩陣和向量數據,小華,注意保密,關於破譯紅密這件事,切忌向任何提起,若被日本特務知道,你會有生命危險。」華羅庚聽聞,點了點頭,接過第1份破譯密文,正聲道。

「學生明白,定守口如瓶。」余華點了點頭,示意自己明白,轉身整理密碼本。

危險?

只要藍衣社那邊不泄露,那就好辦。

所幸,藍衣社特務處並非猶如大篩子般的國民政府,保密性還過得去。

很快,兩本基於紅密體系的密碼本裝訂完畢,這是由草稿紙構成的密碼本。

基於日語廣島方言,余華總共制定了兩本密碼本,一本涵蓋軍事領域,一本涵蓋外交領域,專業詞語各有不同。

得益於身為語言天才的先生陸安瑜,余華這段時間日語水平突飛猛進,每天都有不同的線性上升變化趨勢,對於日語和日本文化的了解也在不斷加深,同腦海之中儲存的前世記憶相互融合。

整個人比以往懂了很多東西,例如盧溝橋事變爆發前的日軍調動和組成、編制……

中華駐屯軍司令官信息,新京關東軍司令官和參謀長信息,

日軍為什麼要選擇盧溝橋為進攻方向,

盧溝橋事變爆發前中華駐屯軍的態度和軍事部署,

日軍對宋哲元實行的戰略欺騙……

親自參與,了解更多。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部