首頁 > 動漫同人 > 海賊世界的詭秘之旅 > 第一百八十六章 神之間

第一百八十六章 神之間(1/2)

目錄

最後齊格理所當然的,和安吉爾一起進入「神之間」。

其他一眾長老,則是夾道歡迎的看著、之後守在外面。

所謂的「神之間」,是在聖地決鬥場的地下、應該是白海之中,周圍的牆壁是島雲圍成的一間圓柱體的空間。

作為一間「屋子」來說,很高很高,頂部有不知道什麼物質的光源,令這裡絲毫也不昏暗,反而流光溢彩。

而周圍放著一塊塊巨大的立方體石料,上面刻著大量的文字。

其中較大的一些,都是複雜的塊狀文字——和齊格熟悉的漢字這種方塊字不同,更像是在一個個方格里畫迷宮!

之前神之果實的木匣上,就是這種文字。

另外在這些文字的一些縫隙中,還寫著小些的文字,這種齊格認得,都是標準文字——雖說有大海阻攔,但這個世界,在所有地方,無論四海、還是偉大航道,都有一套通用字。

神秘文字是一段段的,顯然有分段,而這些通用文字,則是用小字寫在段落之間。

似乎是對這些神秘文字的注釋,不過只有很少一部分有小字的注釋,其中一大半還只是注釋了一些詞彙。

從筆跡不同、使用的筆雲顏色不同來看,應該還不是同一個人注釋的。

「這些字……碧魯卡還有人認識嗎?」齊格心裡其實已經有答案,不過還是多問了一句。

如果真的還有人認識,也不會留下這些零散的注釋吧?

安吉爾搖了搖頭道:「早就已經沒有人認識了……八百年前,碧魯卡的傳承似乎出了很大問題,之前的很多記載都丟失了,或是沒人能夠解讀,這些注釋是之後歷代的神,翻閱典籍、翻譯出來的部分。」

齊格聞言心中一動——八百年前?也就是說,那「空白的一百年」還影響到了空島?

齊格沒有再多說什麼,而是看起了那些小字的注釋,並且從原文句子的長短,判斷究竟少了多少內容。

大部分的語句,其實根本沒有注釋,少部分一句話有幾個詞的注釋,而注釋最多的,是「神之間」進來後,正對著的這座石料——雖然沒見過,但齊格也能猜到,這應該就是歷史正文石碑!

而在神之間,足足有七塊……

從位置、還有行文的排列上,似乎這裡寫的,是「引言」、「總綱」之類的,比較重要的事情。

通篇順下來,齊格發現這上面是在說「碧魯卡的使命」,或者說是「月球人的使命」!

雖然沒有直接提到月球,但齊格將其與原作劇情聯繫,感覺指向已經很明顯……

這裡記載了碧魯卡人的「神」,終有一日,將乘著「方舟·箴言」,帶領自己的同胞,一起重回「無盡大地」。

其中「方舟·箴言」這個詞,是精準翻譯出來了的——的確原作中艾尼路的飛船,名字也正是這個。

不過也還提到了一點,不是有「方舟·箴言」就可以去無盡大地,還需要帶上「滿載的黃金」。

應該是解釋黃金的作用的幾段,翻譯的很不順利,只有幾個詞——撞擊、修復、分解……

似乎是要用黃金修復什麼被撞壞了東西?

另外對於黃金的來源,上面提到了「等待」、「積累」等詞彙……

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部