第三三七章 第一槍(2/2)
王默詫異地點點頭,「我知道了,經理。」
「好,我也沒什麼別的要跟你說,你們部門我只是暫時代管,以後其他領導來的。你第一天來,我讓人帶你去熟悉一下公司。」
隨後坎波特拿起電話,叫了一個人過來。
坎波特對來人說,「桑德羅,這位是網絡部新來的員工,王默,你帶他熟悉一下公司。」
桑德羅看到王默,眼睛一亮,「王默,你是華裔?」
「是的……」
「走,我帶你去跟同事們認識。」
王默被桑德羅拉著,一臉的莫名其妙,怎麼感覺深空公司的人對華裔都這麼感興趣?坎波特是這樣的,桑德羅也是這樣的。
難道真如坎波特說的那樣,公司很多人都想學漢語?
為什麼都想學漢語?難道是因為深空公司涉及很多中國方面的業務?那也不至於公司從上到下都要去學漢語吧?再說了,學漢語的話,請個中文老師不是更好?
不過,王默萬萬沒想到的是,令人驚訝的還在後面……
桑德羅拉著王默去到了大廳,為同事們介紹,「大家好,這位是新來的同事,王默,他是一位華裔。」
一聽來了一位華裔,同事們紛紛驚呼。
「臥次奧,終於又來了一個華裔。」
「他媽的,之前招了一個霓虹裔,害我學了三天霓虹語。」
旁邊一個亞裔不爽道,「臥槽,這他媽的怪我嘍,我應聘的時候又沒說我是華裔,他媽的。」
「他媽的,這都是人事部門的問題!」
王默站在那裡,聽著耳畔不斷響起的「臥槽」跟「他媽的」,感覺這個世界有些不太真實。
這兩個詞語,自從來到美國之後,他就很少聽到了,雖然他們在家的時候也用漢語交流,但是他的家人平時也不會用這兩個詞。
而且根據他的記憶,雖然在中國這兩個詞應用比較多,但是也通常都是熟人之間才用,像今天這種場合,哪有人張口「他媽的」,閉口「臥槽」的?
桑德羅沒注意到王默的表情,又對同事們說,「大家跟王默介紹一下自己吧,英文名跟中文名都說一下,方便以後交流。」
「我先來吧,我叫法爾考,南美人,中文名字是帥哥。」
「甩歌?」
「總經理告訴我說是英俊的男人的意思,非常適合我。」說到這裡,法爾考還撩了撩長發。
王默恍然,「哦,是帥哥啊。」
「沒錯,這個發音對了!你真的是華裔。」法爾考興奮地叫道。
另一個同事站起來說道,「王默,我是薩克斯,中文名字是高大上,意思是非常厲害。」
「我的中文名字是林木森,因為我特別喜歡樹,所以總經理給我起了這個名字。」
「我是沐鐵灶,總經理說這個名字包含萬物。」
……
當王默在深空公司一臉懵逼地聽著同事們的中文名時,《深空》的宣傳已經強勢展開了。
其實在矮腳雞行動之前,YU傘協會就搶在前面打響了第一槍,他們的宣傳方式十分之粗暴,總結為一個字,就是:托。
前些日子,書市剛剛透露出一點YU新書要發售的消息,傑夫·岡薩雷斯就親自帶隊,讓會員們在各大書店之間往返,每到一個書店就問,「YU的新書《深空》有沒有上架?」
這段時間,大部分書店裡面的售貨員聽到最多的一句話就是:「《深空》有沒有上架?」
弄得書店不得不去問書商《深空》到底是什麼情況,到底什麼時候上架。
上心的不只是書店跟書商,還有讀者。
一些讀者經常去書店,都能聽到有人問《深空》的消息。
知道YU的讀者就好奇,YU又要出新書了麼?怎麼沒有宣傳?
不知道YU的則好奇,這YU是誰,怎麼這麼多人問他的書?
所以,《深空》還沒出來,甚至還沒有正兒八經做宣傳,就被YU傘協會給托得火了起來。