第八五九章 有本事來抓我吧——一個詐騙犯令人驚異的真實故事(1/2)
於東剛剛給胡賽尼打完電話,正準備轉身走,茶几上的電話卻又響了起來。
他轉身接起話筒,史匹柏的聲音就從裡面傳來出來,「看來你真的很忙啊,電話一直都打不通,要是再打不通,我就要飛到紐約去找你了。」
「那是因為你打的不是時候。」於東笑了笑,又問道,「你這時候給我來電話幹什麼?因為新書的事情?」
史匹柏笑道,「你猜對了,所以,可以跟我說說新書麼?到底是怎麼回事,又是表現主義文學,又是科幻。」
「不可以。」
被於東拒絕了,但史匹柏卻一點都不失望,「我就知道,還是等新書寫完我再看吧,你這次可以考慮弄個試讀本,讓我們先睹為快。」
有些作家會在新書正式發售前製作試讀本對外發放,試讀本裡面一般都會包括少部分試讀章節、故事梗概、作者介紹以及媒體評論。
說白了,這試讀本就是一個宣傳冊子,也就是一種營銷方式,試讀本一般都是免費向讀者群體發放,讓讀者們在閱讀書籍之前,對該書的內容有一個初步的認識,進而引發閱讀興趣,吸引他們購買。
這類營銷方式在歐美這邊並不新鮮,早先年就有人這麼做了,現在也比較流行,經常有出版社會幫作家弄這種試讀本。
通常情況下,能製作試讀本的作品都是出版社非常看好的書籍,其作者也通常是早就出名的大作家。
試讀本這種營銷模式,需要有一定投放量才能產生效果,數量投放少了,不僅宣傳效果有限,而且性價比也低,畢竟內容製作也是要花時間、花精力的。
投多了的話,成本太高,風險太大,出版社可不願意干。
除了投放量之外,是否適合推出試讀本跟小說風格也有關係。
既然是試讀本,裡面的試讀章節肯定是前面的章節,而很多作品其實前幾章並不吸引人。
有的作品前面好幾章都是鋪墊,把這些章節放進試讀本裡面,讀者看了之後只會對這本書失去興趣,那不就是搬起石頭砸自己的腳麼。
於東早期沒有弄過試讀本,現在的他又不需要試讀本這種宣傳方式了。
不過史匹柏說的試讀本應該指的不是這種為了宣傳製作的普通試讀本,而是那種典藏試讀本,這類試讀本通常包含作品大部分章節甚至是全部章節,封面製作精良,紙張精美,非常適合收藏。
這類試讀本很有噱頭,畢竟比正式版本先睹為快,成本更高,所以價格會高不少,一般出這類試讀本都是為了賺錢,於東也沒有做過。
不過聽史匹柏這麼說,於東倒是沒有拒絕,而是笑著說道,「等我把書寫出來再說吧,如果到時候有心思的話,可以弄一點試讀本送給你們。」
「我可是記住你這句話了,到時候我肯定打電話問你要。」
「那你好好記住,不過,你今天給我打電話到底是為了什麼事情?總不會就為了囑咐我給你留試讀本吧?」
「你之前推薦給我的書,我看完了。」史匹柏說道。
「我推薦給你的書?」於東有些疑惑,他確實給史匹柏推薦過書籍,但推薦的書太多,他根本不知道史匹柏說的哪一本,「你說的是《蠅王》麼?」
在於東給史匹柏推薦過的一眾圖書中,《蠅王》讓於東印象最深,因為於東沒想到史匹柏竟然沒有看過這本書。
於東自以為是地認為,如此舉世聞名的小說,經常讀書的人應該都看過。
「呃,《蠅王》我看了一點,說實話,有點不太符合我的口味……我要說的是另外一本,書名非常長的那個。」
聽史匹柏說書名很長,於東一下子想起來了。
「你說的是《有本事來抓我吧——一個詐騙犯令人驚異的真實故事》吧?」
書名確實很長,以至于于東一口氣差點沒有念完。
「哈哈,就是這本,故事非常精彩,最近這幾天我連續看了好幾遍。我希望能夠將這個故事搬上大銀幕,所以我打電話來找你,是希望能夠由你來完成這部電影的劇本。你既然推薦這本書給我看,那你肯定也對這個故事很了解。」
於東揚了揚眉毛,雖然他剛才沒有立即想起《有本事來抓我吧……》這本書,但事實上,當時給史匹柏推薦這本書他是有目的的,他就是希望史匹柏能夠看上這本書,然後把這個故事拍成電影。
在原來的世界裡面,這個故事就是被史匹柏拍成電影,中文名字叫《貓鼠遊戲》,現在於東這麼做,只不過讓事情提前走上原本的軌道。
當然,不一樣的是,主動權將會握在深空手裡。
於東笑著說道,「史蒂文,很遺憾地告訴你,我不會為你寫這部電影的劇本。」
電影那頭的史匹柏愣了一下,他沒想到於東竟然拒絕的這麼幹脆,而且聲音裡面還能聽出來一絲笑意,這是在搞什麼?
還沒等到史匹柏開口問,又聽於東說道,「但我可以推薦另一個編劇給你。」
史匹柏下意識開口問道,「誰?」
「傑夫·內桑森。」於東說出了一個名字。
史匹柏在腦海中過了一遍這個名字,卻一點印象都沒有,「他是誰?有過什麼作品?我不記得這個名字了。」
「他是個年輕的編劇,我們公司幾年前簽約的,之前寫過最出名的作品應該是《生死時速2》,另外,他的另一個劇本《尖峰時刻2》也快拍了。」
於東說的這兩部電影史匹柏都聽過,不過都是續集也讓史匹柏暗叫一聲難怪,因為寫續集的編劇一般都不知名。
「呃,他對這個故事了解麼?」
於東忍不住笑了笑,史匹柏就是愛繞彎子,他應該是擔心傑夫·內桑森的水平不夠,卻不願意直接說。
「事實上,他的劇本早就寫好了,你如果有興趣,明天我就讓人給你發一份過去。他對這個故事是否了解,等你看過劇本就知道了。」
「已經寫好了……」史匹柏一下子反應過來,「原來你是在挖坑給我跳!」
見史匹柏反應過來,於東也大聲笑了起來,「你就說,這個坑你跳不跳吧。」
史匹柏微微嘆了口氣,「你們中國有句古話,叫做『姜太公釣魚願者上鉤』,現在,你就是那姜太公,而我就是那魚,即便你的魚鉤是直的,我也會毫不猶豫地將鉤咬住。」
「看來你最近對中國文化的研究很有進步,用法很準確。」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。