83三更反向打者(2/2)
女記者:……
球員們:……
喂喂喂喂喂,你不要再莫名其妙的夸自己了呀!!電視節目播出來會被大家笑話的……
不過陳心向來是誇起自己來從不嘴軟的人,頂著大家一頭霧水的眼神接著說:「至少像我這麼全面的打者很難找的,對吧?」
眾人:「……」
這話聽著就很不爽,但是真的要去找的話,好像真的找不出來。
啊啊啊啊啊!!好煩啊這個傢伙!!
女記者也是一頭黑線,喂!!這傢伙為什麼牽著她的話題走啊?這還怎麼繼續啊?
好在陳心自己說了下去:「雖然像我這麼全面的很難找,但是像春市這樣擁有特殊的完整的打擊技巧的打者也非常難找。我覺得他未來說不定能成為類似於安打王之類的人。」
「??」女記者也好、球員們也好,甚至是攝影師也好,都突然傻了眼。
過去安打王這種類似的說法,並不能讓他們有什麼額外的聯想,但是自從那位大神去了大聯盟開始,一切就都變得不一樣了!!
對於他們霓虹人來說,安打王所代表的意義已經不僅僅局限於打擊本身了,代表的是他們霓虹國的榮耀,以及整個亞洲的榮耀。
那位大神在大聯盟連續N年的從一群高個子的老外手中奪下了安打王的稱號,證明了小個子的亞洲人也可以用絕妙的棒球技巧打敗那些老外!
哈!!
現在居然從一個小孩兒口中蹦出了這樣的一個形容?!
你如果說人家是認真的吧,人家也許只是隨隨便便的口嗨。
可你如果說人家是胡亂說的吧,偏偏人家的鬼神打擊數據擺在哪裡,這總不能是完全的門外漢能夠做到的事情吧?
所以人家就算是口嗨,那對方一定也是足夠的優秀,他才敢這樣子說的。
記者也被他說的好奇的起來:「怎麼說?真的這麼厲害嗎?」
「當然啊,這個我可不開玩笑。」說著對攝像眨眨眼:「今天剛好錄下來了,如果以後春市拿下了安打王,記得一定要把這段影片拿出來播哦!」
說的那是叫相當的一個一本正經,把女記者都給說樂了:「那為什麼會這麼說呢?安打很多?」
陳心眨眨眼:瞧瞧人家女記者,多麼簡單粗暴直白的一個形容啊:「對!安打很多難道不是安打王拿下的必須條件?」
「額……」女記者噎了下,她剛剛被帶溝里去了吧?呸呸呸!!她一個棒球相關的記者這說的到底是一個什麼亂七八糟的?乾笑兩聲:「還沒有上一軍,所以沒有正式記錄吧?」
意思就是在有正式數據之前怎麼吹都沒有什麼意義,這種類型的話陳心聽的多了,也不在意,笑著說:「咱們拭目以待唄,雖然現在還是未完成品,但等春甲,絕對能夠刷記錄去!」
說到這個女記者就有話問了,畢竟她可是做了完整的功課來的,情感路線要走,專業路線也要走。
哎~女性要在工作當中冒尖可真的是太不容易了,專業的工作要自己做,情感的任務也要自己來,超全面的好嗎……