首頁 > 遊戲競技 > 符文之地的奇妙冒險 > 艾都華·桑唐基羅的瓦斯塔亞田園調查手記

艾都華·桑唐基羅的瓦斯塔亞田園調查手記(2/2)

目錄

我停了下來,寬衣解帶(事先先確定四周無人——一位紳士從不會強行讓別人看自己裸體)然後走入一汪湖泊。湖水泛著漿果和青草的清香。

在那裡,我看到了整個人生中最美妙的景象,即使我能活到一千歲,也不會再見到比這更美妙的事物。

比我見過的任何瓦斯塔亞人都更接近於人類,比任何人類都更接近自然之美,我眼前這隻生物,正在湖對岸洗澡,她長著狐狸的耳朵和尾巴,不過身上不著一絲——這裡不便描繪得太過具體以免引起年輕或敏感讀者的不適——讓她看上去非常非常像一名人類女性。

非常像。

泡在池塘里的我只能模糊地看到她的身影,張口結舌,水痕沿著我憔悴的軀體往下淌,我腦海中拼命搜尋問候的詞語。也許我可以自稱是知名作家,為她誦讀一些熱情洋溢的評論。或者,我可以為她唱一支我創作的,專為這種情況準備的民謠情歌。

然而還沒等我想好,我身後的草叢突然一陣騷動,嚇我一跳。我本能地回頭看看動靜的來源,但沒有任何東西露面。

我轉回身,發現那個光彩奪目的狐狸女子已經不見了,只留下一個不知所措的我,腦子裡全是疑問,嘴邊掛著第一句話「噢,我的夢,我的愛,我盼望的侶伴」,滿臉抹不掉的尷尬。

我本來決定要將那發出聲響壞我良宵的東西毆打至暈厥,沒想到原來是一個人類,是從來自遠處村落的漿果商販,雖然他的漿果看上去很美味,但我並沒有品嘗,因為我還不確定自己能否抑制住把漿果拍到他笑臉上的衝動。

沙伊(他的名字)一臉嚴肅地告誡我不要在這片池塘里洗澡,因為池裡的水和偶爾在湖邊洗澡的那名狐狸女子都會對我的健康產生威脅。

我告訴他,嚇唬一個赤身裸體、情迷意亂的男人更會對他的健康產生威脅,他聽了之後只是笑了笑。

我穿好衣服以後,這名商人同意帶我回到人類文明世界中,而且還回答了許多問題。作為代價,我獻出了自己的帽子(金如士男裝店,零售價五十三銀輪)。

他告訴我說,他們家已經認識這個怪女子好幾代人了——所以說她和其他瓦斯塔亞人一樣,壽命比普通人類長。

有一些瓦斯塔亞人據說能活上千年,還有一些則在傳聞和傳說中是永生不死的。沙伊告訴我這些生物在艾歐尼亞當地的叫法,其實在此之前,我一直都管它們叫「幻塔斯瑪」,現在這位商人嘲笑了我的命名方式。

因此我才把之前的記錄統一從「幻塔斯瑪」改成了「瓦斯塔亞」,主要是出於人文關懷的角度考慮,因為能和我的辭藻相提並論的,只有我的謙遜。

我們一起走了數日,他會偶爾停下來聞氣味,就像是一隻追捕獵物的獵犬一樣。我問他這是在做什麼,他只是淡淡一笑,告訴我說這是在尋找寶藏。

雖然他這種莫名其妙的舉止有點讓我嫌惡,但是這種如同狼犬一般嗅探的行為突然讓我想到一個問題,我也立刻就問了他:如果說瓦斯塔亞人是人類與古老換形祖先的融合,那麼如果這種血脈在繁殖擴散的過程中被稀釋到極限會怎麼樣?假如說,一個人具備瓦斯塔亞血脈,但又不足以顯現出雜合的動物形態,會是什麼樣子?

這時,他停下了嗅探,睜大了眼睛。看著我,笑了笑說:「那樣的話,他們應該也可以變換形態吧,你不覺得嗎?」然後這個狗雜種就變成了一隻豬,從地里拱出一塊絲光松茸。

讓我驚訝的不僅是遇到了一名換形者,而且還在短短几個月內遇到了三種不同種類的瓦斯塔亞人,雖然說幸運總是垂青如我這般有學識之人,但未免也太頻繁了。

當然,我還是不得不指出,「會變豬的男人」相對於「嫵媚撩人的狐狸女子」來說是一種倒退。

照這樣下去,我遇到的下一種瓦斯塔亞生物可能會像是一隻站著走路的蟑螂。

結論,同時也在此將本刊是否後續更新的決定權交給不可避免會為此好奇不已的廣大讀者

最近幾個月,我一直在艾歐尼亞盡全力搜索不同種類瓦斯塔亞人的信息,希望能夠為符文之地的動物區系建立一套完善的瓦斯塔亞分類名錄。

雖然我已經收集到大量關於瓦斯塔亞人的信息,但還有許多有待發現的東西——我懷疑自己如果將研究範圍局限於艾歐尼亞,就只能看到整個門類多樣性中的冰山一角。

但目前還是應該翻過這一頁了——我已經敲開了瓦斯塔亞的大門,接下來就等待別的記者進入這片領域了。今天,我將注意力投向了符文之地的其他神秘生物,它們的故事都還鮮有人知。比如恐怖的活體兵器,暗裔。比如墮落腐化的實體化身,虛空生物。比如傳說中難得一見的小仙靈,約德爾人。這些故事必須為世人所知,而為了遵守我的承諾,我將踏上探索的旅程。畢竟,只有我能勝任此行。

桑唐基羅先生的編輯註:

提交本期手稿兩周以後,桑唐基羅先生以個人名義返回艾歐尼亞,他自稱是為了「詢問更多關於狐狸女子的信息——單純為了第二版的需要。

幾周以後,我們收到了桑唐基羅先生的來信,內容如下:

「我遭遇了不幸。我被一群蠻橫無理的傢伙綁架了,他們自稱納沃利兄弟會,懷疑我是一個皮爾特沃夫的間諜。荒謬,本人名節高遠、才華橫溢、身手矯健、風流倜儻【篇幅所限進行刪節】,這種指控對我來說是一種侮辱。

不過我依然還是說服他們拿我當做人質索要贖金,而不是當場處決。所以麻煩你們,請寄來一些珍貴的礦石,或者食物、武器。數量上請參考我作為一名作家對於你們的價值,我將感激不盡。當然,具體花費多少財富贖回我的自由完全取決於你們的選擇,但我相信你們一定會變賣出版社,並說服所有股東傾囊相助,作為最低額度。顯然,你們的花費將是值得的。」

收到這封勒索信以後,我們寄出了桑唐基羅先生新書的全部預期利潤,包括:一把零錢和一塊過期的甜糕。

此後他再無音訊。

目錄
返回頂部