首頁 > 玄幻奇幻 > 給勇者們添麻煩的勇者 > 第174章 解讀

第174章 解讀(2/2)

目錄

三百歲成年,一千歲才到退休年齡的精靈們可不是笨蛋,他們很快就看出了這套體系的優點。

只不過礙於多方博弈,精靈們答應這套體系的範圍北不過江。

黛安娜很爽快的交了錢,在工作人員把圖冊拿來後拿著圖冊領著查爾斯和米拉兩人到自修室去。

自修室的擺設很簡單,天花板上是不會引起火災的魔法燈,地上就一張四方桌子和幾張凳子,牆上釘著一張從禁止抽菸草到禁止吃東西的禁止事項表。

黛安娜打開圖冊攤在桌子上,然後招呼查爾斯和米拉過來研究。

當年爺爺在教查爾斯魔族文字的時候,米拉也沒有落下。

「咦?」米拉驚奇地說道,「這些字的結構和魔族文很像啊。」

然後她指著其中一處說道:「你們看這個字,和魔族文裡面代表拉開弓弦的字很像。」

黛安娜發現查爾斯用奇怪的目光看著自己,「幹嘛這麼看我?」

查爾斯用一個類似於「傳音入密」的風系魔法對她說道:「莫非是你親戚?」

「滾蛋!」黛安娜沒好氣地白了他一眼。

估計石板因為歷史悠久的緣故而破損和磨損掉了,有些地方的字徹底丟失了,有的只剩下一部分。

查爾斯和米拉兩人先尋找那些好辨認的字來。

「姐姐,你看這個字。」查爾斯指著一處破損地方的一個只剩上半部的字問道,「這個像鹿角的部分像不像代表『鹿』字的上半部分?」

米拉看後想了一下,「是挺像的。」

然後她指著剛才那個很像拉開弓弦的字說道:「或許這塊石板記錄了他們在哪個地方狩獵鹿群吧。」

接著黛安娜指著另外兩個字問道:「你們看看這兩個字是不是分別代表母親和兒子的意思?」

查爾斯和米拉探過頭去,看到那兩個字和現在魔族文中的「母」和「子」很相似,而且他們前面的字是一樣的。

「確實像是那兩個字。」查爾斯看著那兩處說道,「它們的前面都是代表著神聖的字,兩個相連起來的話,就像是『聖母』和『聖子』一樣。」

接著三人又找出了很像代表「遷徙」的兩個字。

看著羊皮紙上記錄著的那認得出來字,黛安娜說道:「這些石板該是記錄了以前魔族遊牧時期的生活吧。」

「我覺得不太像。」米拉指著石板頂部說道,那裡應該是有什麼圖案,但是幾塊石板上相同的圖案都有不同層度的破損,但是依舊可以拼出一部分來,「這裡有顆太陽和一點翅膀的痕跡,我記得爺爺說過,鷹和太陽在魔族裡代表著很高的地位。這很可能是記錄什麼重要事件的石板。」

此時的查爾斯坐在椅子上閉上了眼睛,開始發帖求助各路專業人士。

直到臨近中午,石板上除了有限的少數文字可以找到相應的字外,其他的絕大部分文字都沒能翻譯出來。而且連分析帶猜得出意思的文字分布很零散,沒辦法拼湊得出其中一段文字的意思來。

黛安娜很無奈的放棄了繼續研究這些石板的打算,看著午飯時間將近,她歸還了圖冊後帶著查爾斯和米拉離開了圖書館,準備到食堂那邊吃飯。

沒走多遠,他們就看到了阿爾托莉雅帶著一副興奮模樣的莫德蕾德走了過來。

從莫德蕾德那猶如小鳥一般嘰嘰哇哇的描述中,查爾斯他們了解到剛才在比武場裡她媽平砍連擊帶順劈輕鬆地擊敗了萊茵以及後面的一群挑戰者。

目錄
返回頂部