332 死在一起的無關者們(2/2)
「這個女孩,手腕上有被捆綁過的痕跡啊……」三澄剛剛開始檢查第一具遺體就發現了問題,不由得皺起眉頭。
「真的假的?」高木警官也一下子有些懵,湊到旁邊觀察起來。
這具遺體是一位年輕的短髮女性,看年齡大概也就是二十歲出頭,甚至可能還不到二十歲。她的右手手腕上有一道很明顯的紅色傷痕,就像是割腕自殺後所留下的那種痕跡。
「這個,不是割腕的痕跡嗎?」
「不,這是擦傷,與割腕自殺所形成的『創』是不同的,是體表與粗糙的物體摩擦而形成的損傷,而且這個傷痕……」三澄用放大鏡仔細觀察了一下這一處傷痕,有些遲疑地說道,「雖然沒有經過更細緻的檢查不敢下結論,但這處傷痕很有可能是被單手綁在柱子一類物體上時再肢體正面形成的那種傷痕,這種捆綁的材料還是相對光滑的那種……」
「那看來確實是有命案的可能了嗎?」高木警官問道。
「倒也不能肯定……誒?她的頭髮里為什麼會有這種白色的小顆粒?」三澄搖了搖頭,忽然又發現了一個不太尋常的地方,這名死者的髮絲間似乎有不少白色的,像鹽一樣的小顆粒。
「這個東西的話我們已經讓鑑識科去調查了。」
「那個,諸位。」久部小心翼翼地說道,「我在這裡找到了可能是他們幾個身份證件的東西……」
「死者,都是毫無關係的人……」
久部一手拿著三張健康保險證,對眾人展示道。
日本並沒有由國家統一發布的身份證一類的東西,因此多數情況下都是用駕照、學生證、健康保險證一類的東西來識別身份。前兩樣不是人人都有,而健康保險證雖然是每個人都強制被納入保險所以人人都有,但這玩意上面沒有照片,只有一些基本信息,諸如姓名、性別、出生年月、住址之類的東西。
這東西凌平也有一張,只不過當時因為發生了爆炸和火災已經找不到在哪裡了,所以是事後補辦了一張。住院時所交付的醫療費也在確認健康保險證是本人的情況下退還了一部分。(沒錯,這就是前面章節的補丁,誰讓我寫的時候沒好好查資料呢)
「三個人都是毫無關係的人?」三澄和高木警官對視了一眼,這起燃炭自殺事件,搞不好還真的是一起涉嫌他殺的命案。
……
「第一位,佐伯初子,88歲,女性。因不堪病痛折磨而決意去死,並留下了相對應的遺書,醫院也證實了這一點。」
研究所內,在對幾具遺體進行過檢查後高木警官正站在旁邊,核對著根據那幾張健康保險證調查得來的資料。
「第二位是房子的主人,佐藤正一,56歲,男性。兩年半前妻子提出離婚,被公司要求提早退休卻沒有找到下一份工作。簡單來說,失去了生活的希望。他所留下的遺書也證實了這一點,而且他似乎還在遺書里提到,找到了『和自己一樣走到人生絕望的盡頭』的人一起燃碳自殺,所以很可能其他人是因為同樣的原因而聚集到的這裡。」
「第三位是羽村今日子,33歲,女性。留下的遺書中提到是因為遭受了嚴重的家庭暴力,覺得早晚會被自己的丈夫打死不如提前選擇死亡,我們已經對她的丈夫進行傳訊調查了。」
「至於第四位……身份不明,外表年齡大約是20歲,女性。留下的遺書也只有『無家可歸,無人擔心。就算我死了也不會有人發現,人們很快就會把我忘了』這樣的話……」
最近有點卡文,更新一般都是這個點。另外就是,「無理心中」這個詞在b站版劇集中是翻譯成「強迫性自殺」,我個人感覺不是很貼切,但一時半會想不出什麼更好的翻譯,直譯為「殺人後自殺」在文中寫起來又很突兀,所以最後還是使用了日語漢字的寫法。