首頁 > 動漫同人 > 這種崩壞穿越是出bug了吧 > 第一百六十六章 養貓日記

第一百六十六章 養貓日記(2/2)

目錄

我想起來她的語言可能屬於「曼尼語系」,便站起了身,向她招了招手。

我不會曼尼語系,但書會。

貓跟在我身後,保持著「安全距離」。

我將她帶到了陳列著曼尼語系的民族書籍前,擰開了照明燈,將暖照燈塞了在她懷裡,然後讓開了路。

貓似乎比較驚訝,看上去這保存了部分曼尼語系文化的書櫃震驚到她了,我很耐心地等著她挑書,順帶幫她開啟挑書的自動扶梯,免得她夠不到。

大約1個小時,她才結束了挑選,我幫她抱了很多,幾乎涉及了文化各個角落,甚至還包括地圖,但最多的還是物理學書籍。

民族書籍都是世界語和民族語的雙語版本,我也能看懂,希望那裡面有她熟悉的文字。

我把方便麵留了一包,再當著她的面撕了幾本《與人交往一百種》,然後塞進了壁爐里,再將剩下的一些拓本擺在壁爐旁,她應該知道這些能當柴火燒。

今天的搜尋終於踏出了這座城市,灰雪的幅度比以往小了很多,但今天多了些陰雲,氣溫開始變得穩定,酒精溫度計也回升到了正常工作的閥值,雖然還是三位數,但是至少不會太辛苦。

我看到了死士和崩壞獸重新出現在了城市之中,只是它們變化為了黑藍色的形象,和冰之律者的僕從如出一轍。

看樣子,曾經「律者造就崩壞」的論調也同樣破滅了,即使沒有冰之律者,死士和崩壞獸同樣演變成了這副適應寒冷的形態。

莫非是進化?

這個論題很有意思,之後可以嘗試進行解剖研究。

=====================

書很多。

埃爾溫有一點點懵。

當那個暖和的橘色照燈被塞到自己懷裡時,她有些驚訝,對於這突如其來的善意有些手足無措。

不過,她很快就沉浸在了書中。

很奇特的是,這些書籍中的文字和羅曼-日爾曼語系中的眾多單詞如出一轍,就連語法都具有極度相似性,除了一些少有的組合詞外,她幾乎沒有遇到閱讀障礙。

發現了這一點後,她馬上將那些物理學書籍搬了下來,也稍稍加了些其它的歷史文化書籍和世界地理。

一回到壁爐旁,她就迫不及待地翻開了那些物理書籍,熟悉的物理定律,乃至於常量符號都是相同的!

可是,沒有牛頓,沒有伽利略,沒有瓦特,也沒有普朗克。

這到底是怎麼回事?

她又往下翻了一頁,手指停在了空中。

她感覺到了窒息,那種被扼住咽喉般的窒息。

「2077年,量子力學方面提出假說……」

2077!

埃爾溫感覺腦袋像是被狠狠敲了一錘子,暈乎乎的,她踉蹌著衝到《世界地理》旁邊,右爪倉促間差點撕碎這張摺疊地圖。

手在顫抖,慌亂地抖開——

沒有七大洲,沒有四大洋,只有一塊宏闊的土地,還有圍繞著它的蔚藍。

被扔在地上的《物理史觀》慢慢折到了新的一頁——

「我們有理由相信,在未知的量子領域,時間將毫無意義,一切歷史都將成為那片大海中的氣泡,各個時間片段都無規律地在其中做著概率缺失運動,在量子之海中,時間可能只是毫無意義的幻影,但我們尚且找不到足夠的能量來打破那脆弱的『氣泡』,畢竟我們始終是『概率』的子民……」

風灌了進來,埃爾溫打了個寒戰。

她想起了最後一幕,為了拿起【黑淵白花】而付出的代價——

——全體粒子,脫離麥克斯韋-玻爾茲曼分布。

目錄
返回頂部