首頁 > 現代都市 > 特級廚師 > 第一千一百五十七章 婉拒與翻譯工作初步完成

第一千一百五十七章 婉拒與翻譯工作初步完成(2/2)

目錄

菜單基本確定,翻譯工作就不能夠落下太多進度。

回來之後,楊振興每天都抽出一些時間,跑去京城外事辦,幫助菜單翻譯工作。

他提出的翻譯思路,上面領導在看過部分舉例說明後,開會討論直接拍板決定菜單就按照這個辦法去翻譯。

明確了方向,翻譯工作立刻走上正軌,翻譯小組的國內外專家開始了沒日沒夜的翻譯工作。

楊振興在受到領導表揚之餘,上面派給他的任務變得更多,他身上的擔子也更重。

要知道兩千多道菜品,其中中餐入選了123道冷菜、1057道熱菜、391道主食小吃。

還有西餐頭盤類9道、湯類14道、主盤79道、麵包27種、甜點及其他西點96種。

另外還包括了95種中國酒、150種洋酒、235種飲料。

這些名字全都要進行英文翻譯,中餐有故事背景的還要把資料找出來校準以後再進行翻譯,工作量不是一般的大。

而且西餐和洋酒一類外國食物,出自英語國家的可以直接拿過來用,倒是方便一些。

可一些來自法蘭西、意呆利等非英語區國家的食物,有一個或者多個不同的英文譯名,翻譯小組必須查找資料選出適用範圍最廣的那個翻譯。

無疑給翻譯工作更增加了許多工作。

最終忙了一個多月的時間,他們終於整理出了為奧運準備的新版《中文菜單英文譯法》討論稿。

同時由京城旅遊局對外公布,就初步確定的2753道菜和酒水的英文譯法,面向社會公眾,通過各種渠道徵求市民建議。

楊振興在加入翻譯小組進行翻譯工作的這段時間裡,讓他知道了其他國家語言的重要性。

這邊暫時告一段落,等待社會反饋和最終菜單確定終稿。

他回到公司後立刻喊來了負責培訓服務員的呂衛紅等人,專門開了個會。

「紅姐兒,現在服務員的英語學習進度進展如何?」

呂衛紅沒有猶豫,立刻回答道:「幸虧有奧組委派來的工作人員幫忙,現在有七成左右的員工可以做到簡單的日常對話交流。

剩下的三成基本都是咱們招聘的下崗職工,她們年紀大了些,腦子沒年輕人靈活,所以學習速度比較慢。」

楊振興點點頭,很滿意這個結果,又問道:「那七成的員工有多少表現優異的?」

「咱們從勁松職業學院和職校對口培訓班招來的年輕人在學校里就學習過英語,有一定的基礎,這批人的速度是最快的。

其中已經有不少人能夠用英語流利的介紹菜單,做到給外國客人簡單介紹菜譜內容。」

隨著現在國家持續對外開放,逐漸跟國際接軌,已經逐漸體現出文化知識的重要性,也反應了有一定文化知識基礎的人,在未來社會上會越來越吃香。

奧運熱潮過後,按照報紙上報導的往年奧運舉辦城市情況,熱潮至少會繼續持續三年左右的時間,京城還會迎來各方旅遊的遊客。

連做服務員都必須要掌握至少一門外語,如果沒文化,到時候服務員都沒得做。

就算能做,工資肯定也沒有會說外語的員工高。

目錄
返回頂部