首頁 > 言情小說 > 穿書後我又穿回來了 > 第150頁

第150頁(1/2)

目錄

「傷口都好了,大家放心。」

[這次拍攝有做什麼準備嘛,超級期待了!]

「一直在家鍛鍊,體能會比第一期要好些。」

許喬看著彈幕,時不時回答幾個問題。這邊工作人員在後台操作,抽幾個觀眾贈送許喬的簽名照當福利,一時間直播間熱熱鬧鬧。

奈洛比的街道上大巴車被塗得花花綠綠,滿是五顏六色的塗鴉,車上放著高昂的音樂,一切看起來都很鮮活。

雖然位於赤道,但因為海拔高,這邊白天二十多度,晚上十來度,街道上有穿短袖的,有穿毛衣的,乍看過去都分不清是什麼季節。

欄目組約好的車還沒過來,團隊裡幾個年輕人看到異國街道的異域風情,忍不住拿出手機來拍照。

許喬和直播間觀眾互動著,就聽見旁邊突然一陣怒罵喝問聲傳來。抬頭皺眉一看,就見一群當地人氣勢洶洶上來,衝著拍照的幾個年輕人語氣激動地說著什麼。

幾個年輕人被這架勢嚇了一跳,往後躲了躲,求助的目光看向團隊裡配備的兩個翻譯。

兩個翻譯也慌了神,試圖用英語跟這群人溝通。

「他們說什麼?」鞏勝皺眉問翻譯。

兩個翻譯抹抹汗,皺眉聽了半天,也沒講出個所以然來。

鞏勝臉色當即就不太好了,請你們來當翻譯,怎麼啥都翻不出來呢?

[發生什麼了啊?]

[不知道啊,呃這些人說的是英語嗎,我咋聽著這麼費勁啊]

[是英語來著,就是聽得有點蒙圈]

兩個翻譯心裡也鬱悶的很,他們倆是經人介紹託了關係才進到欄目組當翻譯的,但都是語言學校的高材生,有留學背景。

本以為只是交流上的翻譯,不涉及專業背景和詞彙,難度應該不大,畢竟他們同Daniel和Matt都能沒有障礙的交流。

只能說,肯亞人的英語和他們日常熟悉的英語有些不同。

許喬看了兩個焦頭爛額的翻譯一眼,肯亞的官方語言是斯瓦西里語和英語。

當地人的英語畢竟是一百多年前的英國人教的,和英國美國本土語言的發展相比,在用詞各方面會有些老。

語音語調,重音短語,還有一些習慣表達都不太一樣,時不時還會蹦一些斯瓦西里語單詞,也難怪這兩個日常用著標準英語的翻譯會有點跟不上。

見兩方的矛盾有加劇趨勢,其中一個翻譯妹子在對方氣勢洶洶的逼近下有些害怕,眼淚都要出來了。

許喬拉住她胳膊往後帶了帶,擋在她身前,同一群當地人交流起來。

[有沒有大佬給在線翻譯下說的啥啊,國外錄節目就這點不好,沒後期字幕壓根聽不懂啊]

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部