首頁 > 遊戲競技 > 法師喬安 > 第157章 古德隆恩之歌

第157章 古德隆恩之歌(2/2)

目錄

我把自己生的兩個孽種兒子,

悄悄叫進房裡來作秘密商議。

不殺他們無法伸雪我的冤讎,

我只得忍痛舍子再別無退路。

那兩個孩子雖然年紀尚幼小,

卻體恤我的苦衷很深明大義。

報仇之後我便徑直走向海邊,

我對命運之神早已義憤填膺,

務求一死逃脫她們恣意擺布。

可是哪裡想到波濤激浪滔滔,

它們非但沒有將我淹死溺斃,

反而把我高高托起衝上陸地。

既然已經來到了這個國度里,

我只好應順天意勉強活下去。

我又當了新娘再次走進洞房,

那裡是最違我心所願的地方。

我嫁給了福爾孔家族的國王,

為尤納克爾生養兒子育後嗣,

他們是名正言順王位繼承人。

若說我生養的所有兒女當中,

沒有誰比斯瓦希爾德最可人,

斯瓦希爾德把我的廳堂照亮,

仿佛太陽射出耀眼奪目光芒。

我的寶貝女兒即將遠嫁異邦,

我給她披上金線繡的新衣裳,

不料這次母女離別成了永訣,

斯瓦希爾德的一頭金色秀髮,

被駿馬鐵蹄無情地踐踏成泥。

我的至親家人死得一個不剩,

宛如松柏折斷了所有的枝杈。

我被剝奪掉人生的一切歡樂,

好似溽暑酷夏里的幼嫩樹葉,

烈日將它們暴曬得發蔫萎落。

……

王公貴族們且聽分明:

將我的遺骨送回尼福爾海姆,

在我摯愛的西古爾德墳塋旁,

用杉樹枝架起一座火葬柴堆,

讓烈火把我的遺骨燃燒乾淨,

將我滿腔的悲哀都焚為飛灰,

將我心中的冤讎都化作烏有。

世上所有的男人們,

我但願干戈止息不再動刀兵,

你們不消枉死會活得更太平。

天下所有的女人們,

我但願你們不必悲切切度日,

不再重演我這一生的傷心事!

……

PS.本章部分內容,改寫自冰島史詩《埃達》,西古爾德之妻古德隆恩的相關詩篇。

目錄
返回頂部